Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:31 - Življenje z Jezusom

31 Odšel je v galilejsko mesto Kafarnáum. Ob sobotah je govoril v tamkajšnji sinagogi

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

31 Jezus je prišel v Kafarnaum v Galileji in je v soboto tam pridigal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 I doli je šô v Kapernaum mesto Galilee, i včio je je vu sobottáj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Prišel je v Kafarnaum, mesto v Galileji, in jih je v soboto učil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 In pride v Kafarnavm, mesto galilejsko, in jih uči ob sobotah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Prišel je v Kafarnáum, mesto v Galileji, in v soboto učil ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar vidite, da vas hočejo prebivalci kakega mesta spraviti pred sodišče, pobegnite v drugo mesto. Zagotavljam vam: jaz, Človeško bitje, bom nastopil z vso oblastjo, še preden boste dokončali svoje delo v vseh izraelskih mestih.


Iz Nazareta se je preselil v mesto Kafarnaum, ki leži na obali Galilejskega jezera. Galileja je na ozemlju izraelskih rodov Zabulona in Neftalija.


»Vem, kaj mi boste rekli,« je spregovoril Jezus, »navrgli mi boste znani pregovor: ›Zdravnik, pozdravi samega sebe.‹ Zahtevali boste, naj stvari, za katere ste slišali, da sem jih naredil v bližnjem Kafarnáumu, storim tudi tu, v domačem kraju.


Judi pa so proti Pavlu in Bárnabu nagovorili nekaj žensk iz visoke družbe, ki so častile Izraelovega Boga, in nekaj mestnih voditeljev. Sprožili so pravo gonjo proti njima in dosegli, da sta morala zapustiti tisto okrožje.


Vsako soboto je hodil v sinagogo, kjer je debatiral z Judi in Grki ter jih skušal prepričati, naj postanejo Jezusovi učenci.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ