Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 4:14 - Življenje z Jezusom

14-15 Jezus se je poln moči, ki mu jo je dajal Sveti Duh, vrnil v Galilejo. Vsi so ga spoštovali. Učil je po tamkajšnjih sinagogah ter postal znan po vsej pokrajini in njeni okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

14 Napolnjen z močjo Svetega Duha se je Jezus vrnil v Galilejo. Kmalu so vsepovsod govorili o njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 I povrno se je Jezuš vu môči Düha v Galileo; i vö je zišao glás od njega po cêloj okôli bodôčoj krajíni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 In Jezus se je v moči Duha vrnil v Galilejo; in glas o njem je šel po vsej okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 In Jezus se vrne v moči Duha v Galilejo; in glas o njem se raznese po vsem okolišu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Jezus se je v môči Duha vrnil v Galilejo in glas o njem se je razširil po vsej okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 4:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus je izvedel, da so krščevalca Janeza aretirali, zato se je umaknil nazaj v pokrajino Galilejo.


To se je razvedelo po vsej okoliški pokrajini.


Onadva pa sta odšla in pripovedovala o Jezusu vsem ljudem v tisti pokrajini.


Nato so krščevalca Janeza aretirali. Takrat je Jezus odšel nazaj v Galilejo, ker mu je Bog naročil, naj začne razglašati dobro novico:


Novica o tem se je hitro raznesla in za Jezusa je takoj zvedela vsa Galileja.


Potem ko je hudič na vse mogoče načine preizkusil Jezusa, se je za nekaj časa umaknil.


Gotovo veste, kaj se je pred nedavnim dogajalo po vsej izraelski deželi. Začelo se je v Galileji, potem ko je Janez vse pozval h krstu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ