Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 3:17 - Življenje z Jezusom

17 Prečistil bo svoje žito in ločil zrnje od plev – zrnje bo spravil v shrambo, pleve pa sežgal z ognjem, ki se ne da pogasiti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

17 On že drži velnico za vejanje žita v roki, da bi ločil pleve od žita. Pleve bo sežgal z ognjem, ki ga nihče ne more pogasiti, pšenico pa bo spravil v svojo žitnico.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Kí má vejačo vu rôki svojoj, i zčisti gümno svoje, i vküp správi pšenico vu škegen svoj, pleve pa zežgé z ognjom nevgáššenim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Velnico ima v roki, da bo svoje gumno očistil in spravil pšenico v svojo žitnico, pleve pa bo sežgal z neugasljivim ognjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 On ima velnico v roki svoji, in očedi gumno svoje in pospravi pšenico v žitnico svojo, a pleve sežge z neugasljivim ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Velnico ima v roki, da bo počistil svoje mlatišče in spravil žito v svojo kaščo, pleve pa sežgal z neugasljivim ognjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 3:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bolje, da ena in druga rasteta skupaj do žetve. Takrat bom tistim, ki bodo želi, naročil, naj najprej populijo ljuljko in jo zvežejo v snope, s katerimi bomo podkurili. Nato bodo pobrali še pšenico in jo spravili v mojo shrambo.‹«


Prečistil bo svoje žito in ločil zrnje od plev – zrnje bo spravil v shrambo, nekoristne pleve pa sežgal z ognjem, ki se ne da pogasiti.«


Tako in še na mnoge druge načine je Janez opozarjal in spodbujal izraelsko ljudstvo ter razglašal dobro novico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ