Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 23:29 - Življenje z Jezusom

29 Že vidim, kako prihaja takšna stiska, da bodo govorili: ›Blagor ženskam, ki nikoli niso rodile in dojile.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

29 Prišel bo namreč čas, ko bodo govorili: ‘Srečne so tiste žene, ki nimajo otrok!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Ár ovo prído dnévi, vu koteri bodo pravili: blážene so te neporodne, i utrobe, štere so nej rodile, i prsi, štere so nej nadájale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Zakaj, glejte, prišli bodo dnevi, ob katerih porekó: ‚Blagor nerodovitnim in telesom, ki niso rodila, in prsim, ki niso dojile!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Kajti glejte, pridejo dnevi, ob katerih poreko: Blagor nerodovitnim in telesom, ki niso rodila, in prsim, ki niso dojile!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Glejte, prišli bodo namreč dnevi, ob katerih porečejo: ›Blagor nerodovitnim in telesom, ki niso rodila, in prsim, ki niso dojile!‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 23:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kako grozno bo takrat nosečim in doječim materam!


Medtem ko je Jezus govoril te stvari, mu je iz množice zaklicala neka ženska: »Kako srečna je lahko mati, ki vas je nosila in dojila!«


»Ne jokajte zaradi mene, Jeruzalemčanke,« jim je rekel Jezus. »Jokajte zaradi sebe in svojih otrok.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ