Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:11 - Življenje z Jezusom

11 in povejta tamkajšnjemu gospodarju: ›Naš učitelj sprašuje, v kateri sobi bi lahko z učenci jedel pashalno večerjo.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

11 Potem recita gospodarju hiše: ‘Naš učitelj te prosi, da nama pokažeš sobo, kjer bo lahko jedel s svojimi učenci velikonočno jagnje.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I erčita gospodári te hiže: Vučitel ti velí: gde je oštaría, gde jêm z mojmi vučeníkmi ágneca vüzenskoga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 in recita hišnemu gospodarju: ‚Učenik ti pravi: Kje je obednica, kjer bi s svojimi učenci jedel velikonočno jagnje?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 in recita hišnemu gospodarju: Učenik ti pravi: Kje je obednica, kjer bom jedel velikonočno jagnje z učenci svojimi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 in recita hišnemu gospodarju: ›Učitelj ti pravi: Kje je prostor, kjer bi jedel pashalno jagnje s svojimi učenci?‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če bo kdo kaj vprašal, povejta, da ju potrebuje Gospod in da ju bo takoj vrnil.«


do hiše, kamor je namenjen, in tam recita gospodarju: ›Naš učitelj sprašuje, v katerem prostoru bo lahko z učenci jedel pashalno večerjo.‹


Če bi kdo vprašal, kaj počneta, povejta, da ga potrebuje Gospod.«


»Potrebuje ga Gospod,« sta povedala učenca


Jezus je prišel tja in pogledal Zaheja. »Zahej, prosim, hitro pridite dol,« mu je rekel. »Danes bi bil rad vaš gost.«


»Ko bosta prišla v mesto,« je dejal Jezus, »bosta srečala moškega, ki nosi vrč vode. Pojdita z njim v hišo, kamor je namenjen,


Peljal vaju bo v primerno prostorno sobo v nadstropju. Tam pripravita večerjo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ