Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:26 - Življenje z Jezusom

26 Presenečeni nad odgovorom so umolknili. Niso ga mogli uloviti v ničemer, kar je govoril ljudem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

26 Tako jim ni uspelo zvabiti Jezusa pred vsem ljudstvom v past. Njegov odgovor jih je tako presenetil, da so molče odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 I nej so ga mogli zapopádnoti vu rêči pred lüdstvom, i čüdivajôči se nad odgovorom njegovim, múčali so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 In niso ga mogli pred ljudmi ujeti v besedi; in začudili so se njegovemu odgovoru in so molčali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 In niso ga mogli ujeti v besedi vpričo ljudstva, in umolknejo, čudeč se odgovoru njegovemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Tako ga niso mogli pred ljudmi ujeti v besedi. In začudili so se nad njegovim odgovorom ter umolknili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

›Kako si si drznil priti sem brez primerne obleke?‹ ga je vprašal kralj. Tisti človek pa je molčal.


Nasprotniki so bili presenečeni nad odgovorom. Pustili so Jezusa in odšli.


Farizeji pa so slišali, kako je Jezus saducejem zaprl usta, zato so vsi skupaj obstopili Jezusa.


Jezus je osupnil. »Resno,« je dejal tistim, ki so ga spremljali, »takšnega zaupanja nisem srečal še pri nobenem Judu!


in prežali na priložnost, da bi ga v kakšni stvari ujeli.


Tiste, ki so nasprotovali Jezusu, je tedaj postalo sram. Množica prisotnih pa je bila navdušena nad čudovitimi stvarmi, ki jih je delal.


Začeli so budno paziti nanj. Pošiljali so vohune, ki so hlinili poštenost in zavzetost za Boga. Ujeli naj bi ga v kakšni besedi, na podlagi katere bi ga lahko predali prefektovi sodni oblasti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ