Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:10 - Življenje z Jezusom

10 V primernem času je k vinogradnikom, ki so ga imeli v najemu, poslal svojega služabnika. Od najemnikov naj bi pobral pridelek, ti pa so ga namesto tega pretepli in poslali nazaj praznih rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

10 Ob času trgatve je poslal človeka, ki naj bi mu prinesel dogovorjeni del pridelka. Najemniki pa so ga pretepli in ga poslali praznih rok nazaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I vu vrêmeni brátve poslao je k tim delavcom slugo, naj njemi z sáda ti goríc dájo. Ti delavci so ga pa zbili i odposlali so ga práznoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ob svojem času je vinogradnikom poslal služabnika, da bi mu dali od pridelka iz vinograda. Vinogradniki pa so ga pretepli in odslovili praznega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In ob svojem času pošlje k vinogradnikom hlapca, naj mu dado od sadu vinogradovega; a vinogradniki ga pretepo in odpošljejo praznega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 V primernem času je poslal k viničarjem služabnika, da bi mu dali od pridelka vinograda. Viničarji pa so ga pretepli in odslovili praznih rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:10
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeruzalem, o Jeruzalem! Ti, ki moriš preroke in pobijaš ljudi, ki ti jih pošilja Bog. Kolikokrat sem hotel zaščititi tvoje ljudstvo kakor ptica, ki razprostre peruti nad svojim gnezdom, vi pa niste hoteli.


Lastnik je poslal drugega služabnika, a tudi tega so pretepli. Osramočen se je vrnil brez pridelka.


Vsem navzočim pa je začel pripovedovati zgodbo: »Neki mož je posadil vinograd. Oddal ga je v najem in za dolgo odpotoval v tujino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ