Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 18:43 - Življenje z Jezusom

43 Mož je v tistem hipu spregledal in se takoj pridružil učencem, ki so šli z Jezusom. Navdušeno je poveličeval Boga in prav tako tudi vsi, ki so to videli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

43 Od tega trenutka dalje je mož videl. Krenil je z Jezusom in slavil Boga. Skupaj z njim so ga hvalili tudi drugi in se zahvaljevali za ozdravljenje, ki so mu bili priče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 I preci je pregledno, i nasledüvao ga je, dičéči Bogá. I vse lüdstvo, ka je tô vidilo, dalô je díko Bôgi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 V hipu je spregledal, šel za njim in slavil Boga. In vse ljudstvo je dalo Bogu hvalo, ko je to videlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

43 In takoj izpregleda in gre za njim, hvaleč Boga. In vse ljudstvo, ko je to videlo, je dalo hvalo Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 In pri priči je spregledal. Šel je za njim in slavil Boga. Vse ljudstvo, ki je to videlo, je hvalilo Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 18:43
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj so kakor slepi, toda ti jim boš govoril in jim odprl oči. Zapustili bodo vse, kar je temnega, in prestopili v svetlobo. Rešili se bodo Satanove oblasti in stopili v Božjo vladavino. Ker mi bodo začeli zaupati, jim bodo grehi odpuščeni. Tako bodo postali del mojega svetega ljudstva.«


Petrova razlaga je pomirila te, ki so mu ugovarjali. »Slava Bogu,« so rekli, »očitno je tudi poganom dal, da se lahko globoko v sebi spremenijo in pridejo do pravega življenja.«


Voditelji niso mogli najti nobenega razloga, da bi ju kaznovali. Še enkrat so jima zagrozili, nato pa so ju izpustili, saj so se bali, kaj bodo rekli ljudje. Vsi so namreč slavili Boga za to, kar se je zgodilo.


Tiste, ki so nasprotovali Jezusu, je tedaj postalo sram. Množica prisotnih pa je bila navdušena nad čudovitimi stvarmi, ki jih je delal.


Vsi prisotni so bili čisto iz sebe. Slavili so Boga, obenem pa jih je bilo groza. »Danes smo videli neverjeten čudež,« so si govorili.


Jezus se je sklonil nadnjo in strogo ukazal njeni bolezni: »Odnehaj!« In vročica je izginila. Tašča je takoj vstala ter jim postregla.


Nato so tam, v templju, k Jezusu prišli nekateri slepi in hromi ljudje, ki zaradi svoje bolezni niso smeli na notranje dvorišče. Jezus jih je ozdravil.


slepi spet vidijo, hromi spet hodijo, gobavci so spet zdravi, nemi spet govorijo, mrtvi spet živijo in reveže razveseljuje dobra novica.


Množico ljudi, ki so bili prisotni, je obšla sveta groza. Slavili so Boga, ker je dal ljudem takšno avtoriteto in moč.


Približal se je pobočju Oljske gore. Vsa množica učencev je začela slaviti Boga. Na ves glas so se zahvaljevali za mnoge čudeže, ki so jim bili priča:


Prisotni so bili vsi prevzeti od Božje veličastnosti. Medtem ko so ljudje občudovali njegova dejanja, se je Jezus obrnil k svojim učencem:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ