Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 4:3 - Življenje z Jezusom

3 In če ga že prosite, vseeno ne dobite, ker prosite s slabim namenom – da bi vse zapravili za lasten užitek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

3 Če pa že prosite, ne dobite, zato ker so vaše želje sebične.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Prosite, i ne vzemete záto; kâ hüdô prosite: naj vu vaši náslobostáj potrošite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Prósite in ne prejemate, ker prosite s slabim namenom: da bi svoje poželenje utešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Prosite, a ne dobite, ker slabo prosite, da bi zapravljali v slah svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Prósite, pa ne prejemate, ker slabo prósite – namreč zato, da bi to porabili za svoje naslade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 4:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Sploh se ne zavedata, kaj tale prošnja v resnici pomeni,« je Jezus odgovoril Jakobu in Janezu. »Sta pripravljena pretrpeti vse, kar me bo doletelo?« »Sva,« sta rekla onadva.


»Sploh se ne zavedata, kaj vajina prošnja v resnici pomeni,« je odgovoril Jezus. »Sta pripravljena pretrpeti vse, kar me bo doletelo, in se soočiti s smrtjo, v katero se bom potopil?«


Tako je: prošnje bodo uslišane, iskanje bo uspelo, trkanje bo odprlo vrata.«


Ta je kmalu zatem prodal vse in odpotoval v daljno deželo. Z razsipnim življenjem je zapravil premoženje.


Zdaj pa se je vrnil tale tvoj sin, ki je z ženskami pognal tvoje premoženje, in ti zanj zakolješ najlepše tele!‹


Zakaj med vami nastajajo spori in prepiri? Ker vas vodijo sebični užitki. Ti vam vladajo in vašo skupnost spreminjajo v bojišče.


Ker se držimo tega, kar nam naroča, in delamo, kar mu je všeč, nam bo dal vse, kar ga prosimo.


Zato se zdaj lahko na Boga obračamo svobodno in brez vsake zadrege. Saj vemo: ko ga prosimo za stvari, ki so mu všeč, nas gotovo posluša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ