Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 4:28 - Življenje z Jezusom

28 In naredili so, kar si ti sam v svoji veliki moči in modrosti določil, da se mora zgoditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

28 Vendar so storili samo to, kar si ti v svoji moči in volji že pred davnimi časi sklenil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Činiti ona, ka je tvoja rôka i tvoj tanáč naprê skončao, naj se zgodíjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 da so izvršili, kar sta tvoja roka in tvoj sklep že vnaprej določila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 da store, kar je naprej določila roka tvoja in sklep tvoj, da naj se zgodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 da bi storili, kar si ti s svojo roko in v svojem sklepu vnaprej določil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 4:28
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Človeško bitje mora sicer res umreti tako, kot napoveduje Sveto pismo, ampak o groza, kako hudo bo z njegovim izdajalcem! Bolje bi bilo, da se sploh ne bi rodil!«


Pusti, naj se stvari odvijejo, kakor se morajo. Samo tako se lahko uresničijo napovedi iz Svetega pisma.«


Sin človekov res odhaja po poti, ki mu je usojena, toda o groza, kako hudo bo z njegovim izdajalcem!«


Vi pa ste ga izročili Rimljanom, ki sploh ne vejo za Božje zakone, in dosegli njegovo usmrtitev na križu. Bog je sicer vedel, kaj se bo zgodilo, vendar je pustil, da ste to storili. Tako je uresničil točno določen načrt, ki si ga je zadal vnaprej.


Toda Bog je tako uresničil svoj načrt. Vsi preroki so namreč napovedovali, da bo Mesija doletelo trpljenje in smrt. To se je zdaj izpolnilo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ