Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:31 - Življenje z Jezusom

31 »Če mornarji ne bodo ostali na ladji,« je Pavel rekel oficirju in vojakom, »se ne boste rešili.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

31 Pavel pa je dejal oficirju in vojakom: “Če posadka ne ostane na ladji, smo vsi izgubljeni.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Erčé Pavel stotniki i vitézom: či eti ne ostáno vládji; ví se zdržati nemerte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Pavel je pa stotniku in vojakom rekel: »Če ti ne ostanejo na ladji, se vi ne morete rešiti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 reče Pavel stotniku in vojakom: Ako ti ne ostanejo na ladji, se vi ne morete oteti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Tedaj je Pavel rekel stotniku in vojakom: »Če ti ne ostanejo na krovu, za vas ni več rešitve.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oficir pa ni sprejel Pavlovega nasveta, ampak je bolj zaupal temu, kar sta govorila kapitan in lastnik ladje.


še pred zoro pa so poskusili pobegniti. Izmislili so si, da morajo v vodo namestiti še sidra s sprednjega dela ladje, zato so začeli spuščati pomožni čoln.


Vojaki so takoj prerezali vrvi pomožnega čolna in pustili, da ga je morje odneslo.


drugi pa naj jim sledijo tako, da se oprimejo kakšne deske ali katere druge stvari z ladje. Tako se je tudi zgodilo: vsi smo se živi in zdravi rešili na kopno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ