Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:20 - Življenje z Jezusom

20 Več dni že nismo videli ne sonca ne zvezd, vihar pa je divjal z nezmanjšano močjo. Tako smo začeli izgubljati še zadnje upanje na rešitev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

20 Strašno neurje je divjalo z nezmanjšano močjo in več dni nismo videli niti sonca niti zvezd, tako da nazadnje nihče več ni upal, da se bomo rešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Gda bi se pa ni sunce ni zvêzde ne zkázale vnogo dní i vihér bi nej máli postanjüvao: vse vüpanje je totá bilô od našega zdržávanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 In ker več dni ni bilo videti ne sonca ne zvezd in nas je stiskal silen vihar, nam je končno že ginilo vsako upanje na rešitev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ko se pa ne sonce, ne zvezde niso pokazale več dni in je silna burja na nas pritiskala, je že izginilo vse upanje, da bi se oteli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Več dni ni bilo videti ne sonca ne zvezd in divje neurje ni pojenjalo. In tako smo izgubljali vsakršno upanje na rešitev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Takoj po tej krizi bo sonce potemnelo in luna ne bo več svetila, zvezde bodo padale z neba in kozmični red se bo rušil.


Še dan pozneje so vrgli v morje precej ladijske opreme.


Potem ko že precej časa nihče na ladji ni več mogel jesti, se je Pavel postavil pred vse in spregovoril: Gospodje, prisluhniti bi mi morali. Ne bi smeli odpluti s Krete. Tako bi se izognili brodolomu in vsej tej škodi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ