Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 24:17 - Življenje z Jezusom

17 Po več letih bivanja v tujini sem se torej zdaj vrnil v Jeruzalem. Prišel sem, da bi revnim rojakom prinesel denarno pomoč. Obenem naj bi opravil daritev Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

17 Ker več let nisem živel v tej deželi, sem se vrnil v Jeruzalem z denarjem, da bi pomagal Judom in da bi v templju žrtvoval Bogu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Po vnôgi lêtaj sem pa prišao álmoštva činiti národi mojemi i áldüvanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Po več letih pa sem prišel, da bi svojemu narodu prinesel miloščino in dal opraviti daritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Čez več let pa sem prišel, da donesem miloščine narodu svojemu in daritve;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Po več letih sem se vrnil med svoje rojake, da bi prinesel miloščino in opravil daritve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 24:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pavel se je namreč odločil, da na tej plovbi ne bo obiskal Efeza. Ni hotel izgubljati časa v provinci Aziji, ker se mu je mudilo. Če bi le šlo, je želel priti v Jeruzalem na binkoštni praznik.


Pavel je upošteval nasvet, ki so mu ga dali Jakob in voditelji. Sprejel je skrb za omenjene štiri moške. Takoj naslednji dan je skupaj z njimi odšel v tempelj in opravil očiščevalni obred. Potem je obvestil duhovnike, kdaj se bo končala njihova zaobljuba, ko bo treba za vsakega od njih darovati predpisano daritev.


Bodite torej pripravljeni in pozorni. Spominjajte se, kako sem vse vas tri leta noč in dan, brez prestanka s solzami v očeh učil in spodbujal.


Po tem je Feliks res večkrat poklical Pavla in se pogovarjal z njim. To je počel zato, ker je od njega na tihem pričakoval podkupnino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ