Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 22:2 - Življenje z Jezusom

2 (Ko so slišali, da govori v njihovem domačem jeziku, so ljudje še bolj potihnili.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

2 Ko so slišali, da Pavel govori po hebrejsko, je zavladala še večja tišina in Pavel je lahko nemoteno nadaljeval svoj govor:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 (Slišavši pa, ka njim Židovski gučí, têm rájše so tiho bilí), i erčé:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Ko so slišali, da jim govori v hebrejskem jeziku, so se še bolj pomirili. In govoril je:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Ko pa slišijo, da jim v hebrejskem jeziku govori, so še bolj tiho. In on reče:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko so slišali, da govori po hebrejsko, so še bolj potihnili. Nato je nadaljeval:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 22:2
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Medtem ko je Jezus govoril ljudem, se je tam pojavila njegova mati skupaj z njegovimi brati. Stali so zunaj pred hišo in hoteli, naj Jezus pride ven, da se z njim pogovorijo.


Poveljnik mu je dovolil. Pavel se je torej postavil na stopnice in s kretnjo roke zaprosil za posluh. Ko so ljudje potihnili, jih je nagovoril v aramejščini, jeziku domačih Judov:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ