Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:34 - Življenje z Jezusom

34 Saj se vendar David ni dvignil v nebesa, ampak je sam povedal takole: »Bog je rekel mojemu Vladarju: Sédi k meni, na častno mesto,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

34 Ni odšel David v nebesa, kajti on pravi: ‘Bog je dejal mojemu Gospodu: “Sedi na častno mesto na moji desni strani,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Ár je nej Dávid šô gori vu nebésa. Velí pa sám: erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si na dêsno mojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 David namreč ni šel v nebesa, vendar sam govori: ‚Gospod je rekel mojemu Gospodu: Sédi na mojo desnico,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Kajti David ni šel gori v nebesa, nego sam pravi: »Rekel je Gospod Gospodu mojemu: Sedi na desnico mojo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

34 David ni šel v nebesa in vendar sam pravi: Gospod je rekel mojemu Gospodu: Sédi na mojo desnico,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:34
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Sam David je namreč po navdihu Svetega Duha zapisal: ›Gospod Bog je spregovoril mojemu Gospodu: Sédi k meni, na častno mesto, tvoje sovražnike pa ti bom vrgel pod noge.‹


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ