Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:12 - Življenje z Jezusom

12 Bili so čisto iz sebe. Drug drugega so zmedeno spraševali, kaj naj to pomeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

12 Začudeni in presenečeni so spraševali drug drugega: “Kaj to pomeni?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Strsnoli so se pa vsi i dvojéči eden k tomi drügomi je velo: ka ščé tô bidti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Vsi so strmeli, in ne da bi vedeli, kaj naj si mislijo, so drug drugega vpraševali: »Kaj naj bo to?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In vsi se zavzemajo in strmé, drug drugemu govoreč: Kaj če to biti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Vsi so bili osupli in si tega niso znali razložiti. Drug drugega so spraševali: »Kaj naj to pomeni?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po tem govoru je bila zbrana množica čisto iz sebe nad Jezusovim naukom.


Zavedal se je namreč, da je Janez svet človek, ki živi v pravem odnosu z Bogom. Zato si mu Heród ni upal storiti nič hudega in ga je imel samo v priporu. Rad je poslušal, kar mu je Janez govoril, čeprav ga je to vedno spravilo v hudo zadrego.


Poklical je enega od služabnikov, da bi zvedel, kaj se dogaja.


Ko je slišal, da gre mimo cel sprevod, je povprašal, kaj se dogaja.


Peter je bil pošteno zbegan. Le kaj naj bi pomenilo to videnje? Ljudje, ki jih je poslal Kornelij, pa so medtem zvedeli, kje je Simonova hiša, in so že stali pri vratih.


»Slišijo se nekam čudno. Radi bi vedeli, za kaj pravzaprav gre.«


Bili so čisto iz sebe od presenečenja. »Ali niso to Galilejci?« so se čudili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ