Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 18:20 - Življenje z Jezusom

20 Ti so ga prosili, naj dalj časa ostane pri njih, vendar je zaenkrat odklonil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

20 Prosili so ga, naj ostane nekaj dni pri njih, on pa ni želel izgubljati časa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Prosili so ga pa oni, kâ bi več vrêmena pri nji ostano, ali nej je na njé stano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Prosili so ga, da bi dalj časa ostal, pa ni privolil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ko ga pa prosijo, naj ostane dalje časa z njimi, ne privoli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Prosili so ga, naj bi ostal še dlje, pa ni privolil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 18:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pavel se je namreč odločil, da na tej plovbi ne bo obiskal Efeza. Ni hotel izgubljati časa v provinci Aziji, ker se mu je mudilo. Če bi le šlo, je želel priti v Jeruzalem na binkoštni praznik.


Prispeli so v Efez in Pavel se je odločil, naj Priscila in Ákvila ostaneta tam. Zgodilo se je namreč tole: Pavel je šel v sinagogo in začel debatirati z Judi.


»Spet se bom vrnil k vam,« jim je rekel, »če bo le Bog tako hotel.« Tako se je poslovil od njih. Iz Efeza


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ