Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 17:20 - Življenje z Jezusom

20 »Slišijo se nekam čudno. Radi bi vedeli, za kaj pravzaprav gre.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

20 “Vse to, kar slišimo od tebe, je za nas novo in zelo zanimivo,” so pojasnili Pavlu. “Radi bi izvedeli kaj več o tem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Ár nikšo tühíno prinášaš vu vüha naša. Ščémo záto znati, ka ščéjo eta bidti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kajti nekaj nenavadnega nudiš našim ušesom; hočemo torej zvedeti, kaj naj bo to.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Kajti nekaj čudnega nam prinašaš v ušesa; zato hočemo zvedeti, kaj če to biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 To, kar prinašaš, zveni nekam čudno našim ušesom. Zato bi radi spoznali, kaj to pomeni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 17:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Peter, Jakob in Janez so obdržali to skrivnost zase, ampak obenem so se spraševali, kaj neki naj bi pomenilo »vrniti se iz sveta mrtvih«.


Peter je bil pošteno zbegan. Le kaj naj bi pomenilo to videnje? Ljudje, ki jih je poslal Kornelij, pa so medtem zvedeli, kje je Simonova hiša, in so že stali pri vratih.


Tako so Pavla povabili pred mestni svet, na Areopág: »Zanimajo nas te vaše teorije, o katerih govorite,« so rekli.


Atenci in tujci, ki bivajo pri njih, bi namreč najrajši ves čas delali samo eno: poslušali, kaj je novega, in se o tem pogovarjali.


Bili so čisto iz sebe. Drug drugega so zmedeno spraševali, kaj naj to pomeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ