Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 15:27 - Življenje z Jezusom

27 Kot svoja predstavnika torej pošiljamo Juda in Sila, ki vam bosta tudi osebno sporočila to, kar vam pišemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

27 še dva primerna moža: Judo in Silo. Ona bosta še sama poročala o tem, kako smo se sporazumeli v zvezi s spornim vprašanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Poslali smo záto Júdaša i Siláša, šterívá vám bodeta i z rečjôv eta nazviščávala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Poslali smo torej Juda in Sila, ki bosta isto tudi sama ustno povedala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Poslali smo torej Juda in Sila, ki bosta tudi sama ustno isto povedala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Poslali smo torej Juda in Sila, ki naj vam to tudi ustno sporočita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 15:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je vsa krščanska skupnost, vključno z voditelji in Jezusovimi odposlanci, prišla do zaključka, da morajo nekateri izmed njih obiskati Antiohíjo. Za svoja predstavnika so izbrali dva ugledna voditelja: Juda, ki se je imenoval tudi Bársaba, in Sila. Poslali so ju skupaj s Pavlom in Bárnabom,


Povedati ti moram še veliko stvari, pa tega nočem pisati na papir.


Povedati vam moram še veliko stvari, pa tega ne bi rad pisal na papir. Rad bi vas obiskal in z vami govoril v živo. Potem bomo vsi skupaj uživali v popolnem veselju, ki ga daje Mesija.


Juda in Sila sta bila tudi navdihnjena preroška govornika. Nekaj časa sta ostala v Antiohíji in zavzeto opogumljala kristjane s svojimi spodbudnimi nagovori.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ