Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 13:13 - Življenje z Jezusom

13 Potem je Pavel s svojima sodelavcema iz Pafosa odplul nazaj na celino, v mesto Perga v pokrajini Pamfíliji. Tam ju je Janez Marko zapustil in se vrnil v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

13 Potem so Pavel in njegovi spremljevalci zapustili Pafos. Z ladjo so se odpeljali v Pergo v Pamfiliji, kjer se je Janez Marko ločil od njiju ter se je vrnil v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Püstili so se pa od Páfuša Pavel, i kí so okôli njega bilí, prišli so v Pergo Pamfilie. Ivan je pa odstôpo od njíh, i povrno se je v Jerušálem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Pavel in njegova spremljevalca so odpluli s Pafa in prišli v pamfilske Perge, Janez pa se je ločil od njiju in se vrnil v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ko se pa odpeljejo iz Pafa, pridejo Pavel in njegova sopotnika v Pergo v Pamfiliji. Janez pa se loči od njiju in se vrne v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Pavel je s spremljevalcema odplul iz Pafosa in prispel v Pergo v Pamfiliji. Tu se je Janez ločil od njiju in se vrnil v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 13:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj je dojel, kaj se je zgodilo. Odpravil se je k Mariji (to je bila mati Janeza z rimskim imenom Marko). Pri njej doma se je k molitvi zbralo veliko kristjanov.


Minilo je nekaj časa. »Dajva,« je rekel Pavel Bárnabu, »prehodiva še enkrat isto pot. Obiščiva kristjane po vseh mestih, kjer sva razglašala Božje sporočilo, da vidiva, kako jim gre.«


Pavlu pa se to ni zdelo prav, ker Marko prejšnjikrat ni vztrajal z njima do konca misijonarskega potovanja, ampak jima je v Pamfíliji obrnil hrbet in ju zapustil.


iz Frígije in Pamfílije, potem ljudje iz Egipta in iz libijskih krajev blizu Ciréne ter tisti s Krete; tukaj so Arabci, pa tudi ljudje iz Rima; nekateri so Judi po rodu, drugi pa so se v judovsko vero spreobrnili. Vsi slišimo, kako nam ti ljudje v naših jezikih govorijo o velikih in čudovitih stvareh, ki jih je storil Bog.«


Zapihal je južni vetrič in bili so prepričani, da zdaj lahko izpeljejo svoj načrt. Dvignili so sidro in zapluli ob obali Krete.


Nato smo prepluli morje ob Kilíkiji in Pamfíliji ter prispeli v pristanišče Mira v pokrajini Líkiji.


Pozdrave vam pošilja Aristárh, ki je skupaj z mano v zaporu. Prav tako vas pozdravlja Barnabov bratranec Marko, glede katerega ste že dobili navodila: če se oglasi pri vas, ga lepo sprejmite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ