Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 12:7 - Življenje z Jezusom

7 Nenadoma je predenj stopil Božji angel in v celici je zasijala bleščeča svetloba. Stresel je Petra za rame, da se je zbudil. »Pokonci, pohiti,« mu je rekel in Petru so verige naenkrat odpadle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

7 Naenkrat je vstopil Božji angel in svetloba je napolnila prostor. Angel je zbudil Petra in mu dejal: “Vstani!” Takoj so padle verige z njegovih zapestij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I ovo, angel Gospodnov je pristôpo, i svetlost se je zasvêtila vu hrámi. Vdarivši pa v rebro Petra, obüdo ga je govoréči: stani gori hitro. I doli so spadnoli lanci z nôg njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 In glej, vstopil je Gospodov angel in luč je zasvetila v ječi; udaril je Petra v bok, ga zbudil in rekel: »Hitro vstani!« In verige so mu padle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In glej, angel Gospodov pristopi, in svetloba se zasveti v izbi; in udari Petra v bok in ga zbudi, rekoč: Vstani hitro! In verige mu padejo z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 In glej, Gospodov angel je stopil k njemu in svetloba je oblila celico. Angel je Petra sunil v bok, ga prebudil in mu rekel: »Hitro vstani!« In verige so mu padle z rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 12:7
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po odhodu astrologov je Jožef spet sanjal angela, ki ga je poslal Bog. »Vstani!« mu je rekel angel. »Zbudi otroka in njegovo mater in takoj pobegnite v Egipt! Tam ostanite, dokler ti ne sporočim, da se lahko vrnete. Herod bo namreč sprožil preiskavo in hotel otroka usmrtiti.«


Nenadoma je prednje stopil Božji angel in povsod okrog je zasijala bleščeča svetloba Božje navzočnosti. Zelo so se prestrašili.


Bile so zbegane in so razmišljale, kaj naj storijo. Tedaj sta se prednje postavila dva moža. Njuna obleka se je bleščala.


»Pred tremi dnevi,« je odgovoril Kornelij, »sem ravno ob takšni popoldanski uri tukaj doma molil. Naenkrat je pred mano stal neki moški v svetleči obleki.


Ker si je Heród prisvojil čast, ki gre samo Bogu, ga je v tistem trenutku udaril Božji angel. Bogokletnega kralja so napadli črvi in ga razjedli do smrti.


Zadnjo noč pred sojenjem je Peter spal med dvema stražarjema. Na vsakega od njiju je bil priklenjen z verigo, medtem ko so bili zunaj, pri vratih ječe, na straži še drugi.


»Obleci in obuj se,« je nadaljeval angel in Peter je storil tako. »Zdaj pa si ogrni plašč in pojdi za mano.«


Kar naenkrat je nastal hud potres, da se je jetnišnica zamajala od vrha do tal. Vsa vrata celic so se odprla in zapornikom so odpadle verige.


Vi ste ga usmrtili, on pa ga je osvobodil smrti in ga vrnil nazaj v življenje. Smrt je nad njim izgubila vsako moč.


Toda ponoči se je zgodilo tole: prišel je Božji angel, odprl vrata zapora, jih odpeljal na prostost ter jim naročil:


Savel se je torej odpravil v Damask. Na poti, ko je bil že blizu mesta, pa se je nenadoma okrog njega zabliskala močna svetloba z neba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ