Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 11:23 - Življenje z Jezusom

23-24 Ta je bil izredno velikodušen človek; vodil in prežemal ga je Sveti Duh in globoko je zaupal v Jezusa. Prišel je tja in videl, da med njimi deluje Bog s svojo čudovito dobroto. Zelo se je razveselil. Spodbudil jih je, naj vztrajajo pri svoji odločitvi in se zvesto držijo Vladarja. In vedno več ljudi se je začelo podrejati Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

23 Prišel je v mesto in spoznal ves radosten, kaj je storil Bog. Barnaba je hrabril verne, naj ostanejo čvrsti in odločni v veri v Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Kí tá pridôči i vidôči miloščo Božo, radüvao se je; i opomínao je vse, ka bi stálnim srcom ostali pri Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ko je ta prišel in videl božjo milost, se je razveselil in je opominjal vse, naj z odločnim srcem vztrajajo v Gospodu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Ko pride ta in vidi milost Božjo, se razveseli in opominja vse, naj s stanovitnim srcem vztrajajo pri Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ko je prišel tja in videl Božjo milost, se je razveselil in spodbujal vse, naj z vsem srcem ostanejo zvesti Gospodu, kakor so se namenili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 11:23
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je Jezus nagovoril vse svoje učence: »Če hoče kdo biti moj učenec in mi res slediti, naj pozabi nase. Naj gre po mojih stopinjah in žrtvuje svoje življenje.


Jezus je videl, kako mu zaupajo. »Dragi moj,« je rekel hromemu, »odpuščam ti grehe.«


se je okrog njiju zbrala precejšnja skupina ljudi. Nekateri so bili Judi, drugi pa pogani, ki so se spreobrnili v judovstvo in so častili Izraelovega Boga. Še dolgo sta se pogovarjala z njimi in jih spodbujala, naj se trdno oklenejo Boga, ki jih je obdaril s takšno nezasluženo dobroto.


Povsod sta spodbujala in opogumljala kristjane, naj vztrajajo in se zvesto držijo Vladarja Jezusa. »Ne gre drugače,« sta učila, »pot do Božje vladavine nas vodi skozi težave in preganjanja. Tako nam je usojeno.«


Z ladjo sta se vrnila v Antiohíjo v Siriji, v mesto, kjer sta začela svoje potovanje. Tam so ju kristjani pred časom posebej izročili Bogu, naj ju dobrohotno podpira in varuje, da bi izvršila njegov načrt. To delo sta zdaj opravila.


Pavel pa si je za novega sodelavca izbral Sila. Antiohíjski kristjani so Pavla in Sila posebej izročili Vladarju Jezusu, naj ju dobrohotno podpira in varuje. Tako sta odšla na pot.


Toda moje življenje mi ne pomeni nič. Želim si le, da bi dokončal svoje delo – svoj atletski tek. Želim si do konca opraviti službo, ki mi jo je dal Vladar, namreč da z vso trdnostjo in gotovostjo razglasim dobro novico o čudoviti Božji dobroti.


Zdaj vas izročam Bogu. On bo poskrbel za vas. Spominjajte se sporočila o njegovi čudoviti dobroti, ki vam bo še naprej dajalo trdnost in rast. Tako boste dobili, kar je Bog pripravil vsemu svojemu ljudstvu.


Eden takšnih je bil tudi Jožef, tempeljski služabnik, ki se je rodil na otoku Cipru. Odposlanci so mu dali vzdevek Bárnaba, kar pomeni »Tisti, ki opogumlja«.


Ta novica je kakor sadika, ki se razrašča in prinaša dobre sadove po vsem svetu. Od prvega dne, ko ste zvedeli za čudovito Božjo dobroto in ste jo v resnici spoznali, se tako dogaja tudi pri vas.


Torej, dragi moji, ostanite združeni z Jezusom, da bomo lahko na veliki dan, ko bo prišel, pogumno in brez vsake zadrege stopili pred njega.


Nič me ne razveseli tako kot novica, da moji duhovni otroci živijo v skladu s to resnico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ