Djánje 11:22 - Življenje z Jezusom22 Novica o tem je prišla do krščanske skupnosti v Jeruzalemu. Odločili so se, da bodo v Antiohíjo poslali Bárnaba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽiva Nova zaveza22 Ko je cerkev v Jeruzalemu izvedela o tem, kar se dogaja v Antiohiji, so tja poslali Barnabo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)22 Čüta je pa eta rêč vu vühaj te gmajne, štera je v Jerušálemi bíla od njíh; i poslali so Barnabáša, ka bi šô notri do Antiohie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 Prišel je pa glas o tem do ušes jeruzalemske cerkve in so poslali Barnaba v Antiohijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod22 In glas o njih pride do ušes cerkvi, ki je bila v Jeruzalemu: in odpošljejo Barnaba, naj gre v Antiohijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Glas o njih je prišel do ušes jeruzalemske Cerkve, tako da so poslali Barnaba v Antiohijo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Vnel se je hud spor, saj sta jim Pavel in Bárnaba ostro nasprotovala. Nazadnje se je antiohíjska krščanska skupnost odločila takole: Pavel, Bárnaba in še nekateri drugi izmed njih naj odpotujejo v Jeruzalem. Obiščejo naj Jezusove odposlance in voditelje tamkajšnje skupnosti kristjanov ter skupaj z njimi razčistijo to zadevo.