Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 11:2 - Življenje z Jezusom

2 Ko je Peter prišel v Jeruzalem, so ga nekateri judovski kristjani začeli obsojati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

2 Ko se je Peter vrnil v Jeruzalem, so mu judovski člani cerkve očitali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I gda bi Peter gori šô vu Jerušálem, razkášali so se prôti njemi, kí so z obrizávanja bili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 In ko je Peter prišel v Jeruzalem, so se tisti, ki so bili iz obreze, z njim prepirali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Ko pa je prišel Peter v Jeruzalem, so se prepirali z njim, ki so bili iz obreze,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Ko je Peter prišel v Jeruzalem, so se tisti, ki so bili iz obreze, z njim prepirali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 11:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Judovski kristjani, ki so prišli s Petrom iz Jópe, so bili čisto iz sebe, ko so videli, da Bog daje Svetega Duha tudi poganom.


Naslednji dan okrog poldneva so se že bližali mestu. Prav tedaj se je Peter povzpel na ravno streho hiše, kjer je bival; šel je molit.


Potem so v Antiohíjo prišli nekateri kristjani iz Judeje, ki so začeli učiti drugače. »Vsi morajo opraviti obred obreze,« so govorili. »Tako je predpisal Mojzes. Kdor ne upošteva tega izročila, ga Bog ne bo rešil.«


Toda med tamkajšnjimi kristjani je bilo zdaj tudi nekaj spreobrnjenih farizejev. Ti so nastopili skupaj in zahtevali: »Tudi poganski spreobrnjenci se morajo obrezati. Naročiti jim je treba, naj živijo v skladu z Mojzesovim zakonikom.«


Pozdravlja vas tudi Jezus, po rimsko Justus. Ti trije so edini judovski kristjani, ki skupaj z mano delajo za Božjo vladavino. V veliko oporo so mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ