Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 1:19 - Življenje z Jezusom

19 To se je razvedelo po vsem Jeruzalemu. Zato tisto zemljišče imenujejo Hakeldamá, kar v aramejščini pomeni »Krvavo polje«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

19 Novica o njegovi smrti se je hitro raznesla po Jeruzalemu in ta njiva je dobila ime Hakeldama, kar pomeni ‘Krvava njiva’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 I znáno je včinjeno vsêm prebivajôčim v Jerušálemi na teliko, da se njiva ona zové po lastivnom njihovom jezíki Akeldama, tô je, njiva krví.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 To se je razvedelo med vsemi jeruzalemskimi prebivalci, tako da je ta njiva v njihovem jeziku dobila ime Hakeldama, to je Njiva krvi. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In to se je razglasilo med vsemi, ki prebivajo v Jeruzalemu, tako da se imenuje tista njiva v lastnem njih jeziku Akeldama, to je: Krvava njiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 To se je razvedelo med vsemi, ki prebivajo v Jeruzalemu, tako da se tisto zemljišče zdaj v njihovem jeziku imenuje Hakéldama, kar pomeni ›Njiva krvi‹.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 1:19
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato tisto zemljišče še danes imenujejo Krvava njiva.


Vojaki so sprejeli podkupnino in ljudem povedali tako, kot so jim naročili voditelji. Zato je med Judi še danes razširjena ta razlaga.


Dragi Izraelci! Naj vam spregovorim o Jezusu iz Nazareta. Dobro veste, kako je Bog jasno pokazal, da ga pošilja on sam. Spomnite se vseh neverjetnih čudežev, ki jih je naredil. Ti čudeži so dokaz, da je prek Jezusa deloval Bog.


Poveljnik mu je dovolil. Pavel se je torej postavil na stopnice in s kretnjo roke zaprosil za posluh. Ko so ljudje potihnili, jih je nagovoril v aramejščini, jeziku domačih Judov:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ