52 Y ñe'cʌ's yajwi'najyaju nimejcʌ'oyajpapʌ. Y te'ta'mbʌ maŋyaju y tʌjcʌyaju tumʌco cumgu'yojmo Samaria-najsoyj wa'y ñimejcʌyjayaju cojejcuy.
Y macwʌstʌjca'pyʌnitʌj cʌ'weju Jesujsis, y nʌjayutʌj: Uy maŋdame te' genti'lojmota'm, ni uy tʌjcʌytyame te' Samaria-pʌ'nista'm quiumgu'yojmo.
Y cʌtʌquiaju'ca yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ, tuqui's-co-mac quiopiŋbujtu eyata'mbʌ quiʌ'aŋmaye tʌ Ngomi's. Y quiʌ'wejyaju te'ta'mbʌ metza metza wa'y wyi'najayaju ñe'cʌ. Quiʌ'wejyaju mumuta'mbʌ luga'rojmo y cumgu'yojmo maŋgue'tpamʌy inʌc ñe'cʌ.
Pero wanajcu tumʌ Samaria-pʌn tey, y tomya' nʌ minu'c, quiengopa'tʌyu y tyo'ya'ŋʌyu.
Nʌ'c myaŋu'c Jesús Jerusale'ŋojmo yʌ'šej tujcu: Cʌtʌjcu Samaria y Galilea-nas cucmʌ tzowindzʌquiajpamʌy.
Y mucscʌñe'cu wyinnacapit Jesujsis ñe'ŋbajcʌ'y y ñʌjayu yʌscotoya. Y yʌ'wʌ Samaria-pʌnde' inʌc.
Yʌ' Juaŋde' te' chambapʌ te' Totojaye's: Ʌj Dios, yʌ'yʌs ŋgʌ'wejpa ʌsne' ŋgʌ'wej mis nwi'naŋdʌjqui. Yʌ'wʌ's maŋba ñimejcʌyjayaju pʌ'nista'm chocoy mijcotoya jujcha' pʌ'nista'm ñimejcʌyajpa tuŋ.
Y ijtupʌte' inʌc pyena wa'y quiʌtʌjcu Samaria-najsojmo.
Nu'cu Sicar-cumgu'yojmo, te' Samaria-najsis quiowindzʌmbapʌ, tome quienbamʌy Jacojpis inʌc ñasjuyi chacjayupʌ 'yune José.
Y te' Samaria'ojmopʌ yomo's ñʌjayu: Mij njyudio-pʌn mijyʌ', y ʌj Samaria-yomo'ʌjyʌ'. ¿Tiyajca'mʌjte' nwa'cjapya nʌ'? Porque te' judio-pʌnda'm naqui'nisʌtʌjyajpa Samaria-pʌnji'ŋ.
Pijche'ca aŋdzoŋyajque'tu te' judiota'm y ñʌjayaju: Nʌtijtʌjte' nʌmu Šamaria-pʌnmijyʌ', y ñʌc'ijtʌyumij yatzi-espiritu's.