Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 22:2 - Zoque Copainalá New Testament

2 Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm y te' aŋgui'mguy-tyayu'sta'm chʌcme'chajpa inʌc jutz wa'y yajca'yaju te' Jesús. Pero ña'chajpa inʌc cumgupyʌn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 22:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te'ya tzu'cumyaju'c fariseota'm maŋu quipsaŋgospo'ʌyaju jutz wa'y yajca'yaju Jesús.


Pero te' cowe'nducʌ'sta'm quienjayaju te' 'yune, y nʌmyaju ñe'co'mo: Yʌ'wʌ'syʌ' maŋba ñʌtzʌ'yu yʌ' uva-nipi. Ma'ndʌ nyajca'tamu wa'ytyʌ nijuptamu.


Mustambamis que metza jamacʌsi maŋba cho'tzu te' pascua-sʌŋ. Pijche'cʌj maŋba tzi'oquia'yaju ʌj, te' Pʌ'nis 'Yune, wa'yʌj ma'mʌyaju cruzcʌsi.


Y metza jamacʌsi maŋba inʌc quiosʌ'ŋajyaju te' pascua-sʌŋ wyi'quiajpa'c te' judio'sta'm inʌc pan ja'ndiyʌwʌ's lyevadura. Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm y te' aŋgui'mguy-tyayu'sta'm chʌcme'chajpa inʌc jutz wa'y 'yaŋgoma'cʌyaju Jesús y te'šej wa'y ñuquiaju, y wa'y yajca'yaju.


Pijche'ctij chʌcme'chaju wa'y ñuquiaju Jesús te' sacerdote-cowi'na'sta'm y te' aŋgui'mguy-tyayu'sta'm porque ñʌctʌ'yaju que ñe'cʌta'mde' nʌ chamyatʌju chamu'c te' comparación. Pero ña'chaju te' wʌwʌta'mbʌ pʌn.


Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm, y te' fariseo'sta'm quiojtyaju aŋgui'mguy juca iwʌ's myuspa jutʌ ijtu Jesús, wa'y maŋu chamyaju, wa'y ñuquiaju.


Porque wiyuŋšejte' tu'mʌyaju yʌ' cumgu'yojmo te' Herodes, y te' Poncio Pilato, y te' gentilta'm te' Israel-pʌnji'ŋda'm contra mis masanbʌ Une Jesús, te' ŋgopiŋupʌmis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ