ROMANOS 2:8 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ8 Na' šə chṉecho contr Diozən' na' cabi chzenagcho c̱he dižə' ḻi c̱he'enə', chzenagzechcho c̱he de'e malən', ḻechguaḻe əža'alažə' Diozən' chio'o na' goṉe' chio'o castigw zeɉḻicaṉe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ca cheyaḻə'əczən' nžia' Diozən' bia' gwnežɉue' castigw zeɉlicaṉe c̱he beṉə' ca' cui choso'ozenag c̱he', na' can' nžie' bia' gone' bichlə par gwlo'ine' yeḻə' guac c̱he'enə'. Na' de'e cheyaḻə'əczən' can' nžia Diozən' bia' gone' c̱hedə' bagwzoine' bagwdape' yeḻə' chxenḻažə' len ḻega'aque' ḻa'aṉə'əczə zɉəzaque'e par yesə'əzi'e castigw zeɉḻicaṉen', na' yesyə'əžine' lao yi' gabiḻən'.
Na' šə nole bito chazlažə'əle de'e quinga babzoɉa' na' šə chaquele əgwšašle c̱hei, əṉia' le'e clar de que neto' apostol bito cho'eto' latɉə so'on no'ol ca' orasyon lao ndopə nžagcho sin cui yoso'ocuašə' yic̱hɉga'aque'enə', na' nic chsoe' beṉə' lɉuežɉto' ca' latɉə so'one' ca' gatə'ətezəchlə ža' beṉə' bagwleɉ Diozən' par chəsə'ədopə chəsə'əžague' chso'elaogüe'e Cristən'.
Chžeba' əželda' šə bi de'en cui chonḻe güen can' che'enda' gonḻe catə'ən yida' gan' zolen', na' šə əželda' chonḻe de'e malən' bito šo'olažə'əle can' gona' castigw c̱helen'. Chona' xbab, c̱hexa šə chdiḻə chšašle na' chgue'i lɉuežɉle, o šə əchloc lɉuežɉle na' chonḻe parzə nic̱h gaquə güen c̱he cuinzle. Na' c̱hexa šə chṉele mal c̱he lɉuežɉle na' c̱hexa šə nacle beṉə' goc̱hitɉ dižə' o šə chon cuinḻe xen o šə ža'ale chac yazə.
cheɉṉi'alažə'əcho lgua'a lsaquə'; naocho de'en chso'on beṉə' ca' chesə'əṉelen de'e x̱io'; bito zocho binḻo len lɉuežɉcho; chdiḻə chšašcho; chgue'i lɉuežɉcho; chloccho; chi' yic̱hɉcho gaquə güen c̱he cuinzcho sin cui choncho xbab nac gaquə c̱he lɉuežɉcho; naccho beṉə' gotiḻ; bito choncho txen len lɉuežɉcho;
Pero na' bito gwzenago' c̱he beṉə' ca' zɉənc̱hoḻ yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə' na' chesə'ədiḻə chesə'əšaše' por ni c̱he bizə dižə'. Na' bito cue' yic̱hɉo' c̱he dia c̱he de'e x̱axta'oto' ca'. Bito gwzenago' c̱he beṉə' ca' chsa'acyožə na' chesə'ədiḻə chesə'əšaše' por ni c̱he can' chse'eɉni'ine' to to pont dao' c̱he ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən'. Dižə' ca' zɉənac ca' bito chaclenən beṉə' na' bitobi zaquə'ən.
Na' le'e no'olə le'e nšagna'ale, to tole cheyaḻə' əgwzenagle c̱he be'en c̱hele. Na' šə be'en c̱helen' bito chzenague' c̱he xtižə' Diozən' guaquəlenḻɉaga'aclene' nic̱h yoso'ozenague' c̱hei. Catə' yesə'əle'ine' can' zdaczle chonḻe de'e güenṉə' na' can' chaple Diozən' respet do yic̱hɉ do lažə'əle gwžinḻɉa ža se'enene' yoso'ozenague' c̱he', ḻa'aṉə'əczə šə cui bi ye'ele ḻega'aque'.
Chio'o chonḻilažə'əcho Diozən' naccho ca famiḻy c̱he'enə'. Na' babžin ža ḻechguaḻe chyi' chzaquə'əcho c̱hedə' Diozən' bachzolao chone' chio'o prueb šə de'e ḻi chonḻilažə'əchone'. Na' ca naquən' chyi' chzaquə' chio'o chonḻilažə'əchone', ṉezecho gwžin ža catə' gaquə de'e mal juisy c̱he beṉə' ca' cui choso'ozenag dižə' güen dižə' cobə c̱he Diozən'.
ḻega'aque'enə' gon Diozən' castigw gual zeɉḻicaṉe tant chže'e c̱he de'e malən' chso'one'. Yesə'əzaquə'əzi'e gan' chaḻə' yi' na' sofr. Na' angl c̱he Diozən' na' Jesocristən' ben' gwxaquə'əlebe ca xilə' dao' ca' gwso'ot beṉə' Izrael ca' par gwnitlao xtoḻə'əga'aque'enə' yesə'əle'ine' can' gac c̱he beṉə' ca'.
Na' ḻe'ezelaogüe syoda blaoch de'en chi' lao yežlyon' gwžiayi'in goquən šoṉlə, na' ḻeczə gwžiayi' syoda ca' yeziquə'əchlə de'en zɉəchi' lao yežlyon'. Diozən' bitoch gwleze' par bnežɉue' castigw c̱he de'e malən' bagwso'ontec beṉə' ca' chəsə'ənabia' Babilonian' na' de'e na'anə' bnežɉue' ḻega'aque' castigw gual zeɉḻicaṉe tant chže'e c̱he de'e malən' gwso'one'enə'.