SAN LUCAS 19:17 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ17 Nach x̱ane'en gože'ene': “Babeno' de'e güen. Naco' mos güen na' syempr chono' complir can' cheyaḻə' gono'. Beno' can' cheyaḻə' gono' len de'e da'on bocua'aṉlena' le', na' de'e nan' gona' par nic̱h ṉabi'o ši syoda.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero chio'o de'e ḻi naccho beṉə' Izrael šə chonḻilažə'əcho Diozən' can' cheyaḻə' gonḻilažə'əchone'. Na' de'en babocobə Diozən' yic̱hɉla'ažda'ochon' gwxaquə'əleben ca señy de'en ne' sirconsision, na' zeɉen de que bagwleɉe' chio'o par naccho xi'iṉe'. Babše'e yic̱hɉla'ažda'ochon', caguə con nsa'acho to señy lao cuerp c̱hechon'. Na' šə chonḻilažə'əchone', Diozən' əṉe' de que choncho güen, ḻa'aṉə'əczə šə notono no nochlə əṉa de que choncho güen.
De'e na'anə' bito cheyaḻə' bi əṉacho c̱he notə'ətezə beṉə' šə chone' can' cheyaḻə' gone' o šə cui. Catə'əchən' yidə X̱ancho Cristən' yeto, ca na'achən' gone' par nic̱h əṉezecho de'en cui noṉə' ṉeze ṉa'a. Gone' par nic̱h yeyacbe'icho xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'aždao' to tocho, na' cana'achən' Diozən' əṉe' šə nochon' chon güen.
Beṉac̱hən' choso'ozeye' orən' par nic̱h chesə'əṉezene' šə naquən doalɉe na' par nic̱h chesyə'əbeɉe' bitə'ətezə de'en nc̱hix̱ən. Na' orən' gwžin ža te c̱hei. Na' ca'aczən' chon Diozən' len chio'o, cho'e latɉə chyi' chzaquə'əcho par nic̱h nacbia' šə de'e ḻi chonḻilažə'əchone'. Na' šə de'e ḻi chonḻilažə'əchone' zaquə'əchən cle ca can' zaquə' orən'. Na' šə ca' catə' yidə Jesocristən' de'e yoblə, Diozən' əṉe' c̱hecho de que bencho de'e güen, na' gone' par nic̱h gaccho beṉə' blao na' goṉe' chio'o yeḻə' bala'aṉ xen.