HECHOS 3:22 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ22 De'e Moisezən' be'elene' de'e x̱axta'ocho ca' dižə' gože' ḻega'aque': “X̱ancho Diozən' seḻe'e yeto beṉə' lao dia c̱helen' par güe'elene' le'e xtiže'enə' can' bseḻe'e nada'. C̱he be'enan' gwzenagle bitə'ətezə əṉe'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Na' Jeso'osən' gozoe' dižə'ən yetši'i len beṉə' ca' ža'anə', gože' ḻega'aque': ―Nada' nsa'a be'eni' par yic̱hɉla'aždao' beṉac̱hən'. Beṉə' ca' chso'onḻilaže'e nada' na' choso'ozenague' c̱hia' bitoch chso'ontezə chso'one' de'e malən'. Yo'o be'eni'in ḻo'o yic̱hɉla'ažda'oga'aque'enə' c̱hedə' zɉənape' yeḻə' mban zeɉḻicaṉe.
Ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' bito gwzoin par yebeɉən chio'o xni'a de'e malən' c̱hedə' naccho beṉə' la'aždao' mal. Diozən' gwzoine' bebeɉe' chio'o xni'a de'e malən' de'en bseḻe'e Xi'iṉe'en golɉe' yežlyo nga, gocczə cuerp c̱he'enə' ca cuerp c̱he chio'o beṉə' güen de'e mal. Na' Xi'iṉ Dioz na'anə' gwdixɉue' xtoḻə'əchon' par nic̱h chio'o beṉac̱h guaquə yechoɉcho xni'a de'e malən' na' guaquə šeɉcho ḻicha goncho can' non ḻein' mendad, con šə goncho can' chene'e Spirit c̱he Diozən' na' bito goncho can' na la'ažda'omalchon'.
Beṉə' golə blao beṉə' za' che'elte zɉənaque' x̱axtao' chio'o beṉə' Izrael. Cristən' ben' bseḻə' Diozən' par gaquəlene' beṉac̱hən' golɉe' lao dia c̱he beṉə' Izrael. Ḻe' naque' Dioz na' chnabi'e yoguə'əte, chnabi'e beṉac̱h na' bia ca' chsa'aš, na' yoguə'əḻoḻ cuantzə de'e zɉəde. Cheyaḻə' socho güe'ela'ochone' zeɉḻicaṉe. Can' gonšgaczcho.