HECHOS 2:42 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ42 Yogue'e gwnitə'ətezə gwnite'e gosə'ənaogüe' de'en boso'osed boso'olo'i apostol ca' ḻega'aque' na' gwsa'aque' tozə len yeziquə'əchlə beṉə' gwso'onḻilažə' Jeso'osən' na' gwse'eɉ gwsa'ogüe' txen na' gwnitə'ətezə gwnite'e gwso'one' orasyonṉə' txen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Na' to to syoda ca' gan' ɉəya'aque'enə' boso'otipe' lažə' beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' na' gosə'əṉeyoine' ḻega'aque' par nic̱h ṉitə'ətezə ṉite'e so'onḻilaže'e Jesocristən'. Na' ḻeczə bzeɉni'ine' ḻega'aque' de que notə'ətezcho šə chene'echo ṉabia' Diozən' chio'o, de'e zan de'e gaquə de'e c̱hi' saquə'əcho.
Beṉə' bišə', ṉezda' bito gaquəlenən le'e šə güe'elena' Diozən' gwde gwdelə dižə' catə'ən yida' dezlaṉa'a le'e. Pero guaquəlenən le'e šə əgwzeɉni'ida' le'e bi de'en babsed bablo'i Diozən' nada'. Na' guaquəlenczən šə əgwzeɉni'ida' le'e bichlə de'en ṉezda' c̱he Diozən'. Guaquəlenczən šə c̱hix̱ɉue'ida' de'en əṉa Diozən' nada'. Na' ḻeczə guaquəlenən šə gwsed gwlo'ida' le'e bi zeɉe xtiže'enə'.
Diozən' gwleɉe' le'e par nic̱h Xi'iṉe' Cristən' chaclene' le'e. Na' chebanda' can' chonḻen' lgüegwzə bachbeɉyic̱hɉle Diozən'. Na' lgua'a de'e gwzenagle dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Jesocristən' de'en be'elena' le'e, bachzenagzechle c̱he yeto de'en chaquele naquə dižə' güen dižə' cobə.
Na' yežincho laogüe'enə' sin cui bi doḻə' napcho šə zotezə zocho chonḻilažə'əcho Cristən', šə zocho len tozə xbab, na' šə zocho lez žɉəyezocho len Diozən' laogüe de'en babzenagcho c̱he dižə' güen dižə' cobə c̱he Cristən'. Dižə' güen dižə' cobə c̱he' na'anə' bagosə' gwlalɉən gatə'ətezə ža' beṉac̱hən' na' Dioz nan' gwleɉe' nada' Pab par nic̱h əchyix̱ɉui'an.
Diozən' naque' ca be'eni' c̱hedə' chdalene' de'e güen. Na' šə chio'o ḻeczə chdalencho de'e güenṉə', nachən' tozə naquə xbab c̱hechon' tocho yetocho. Na' šə chdalencho de'e güenṉə' yic̱hɉla'ažda'ochon' nactezə naquən xi'ilažə' c̱hedə' Jesocrist Xi'iṉ Diozən' blalɉ xc̱hene'enə' par beque'e yoguə'əte xtoḻə'əchon' catə'ən gwso'ote'ene'.