HECHOS 11:26 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ26 Na' gosə'ənite'e Antioquian' tgüiz gwso'one' txen len beṉə' ca' chəsə'ədopə chəsə'əžag chso'elao' Jesocristən' na' boso'osed boso'olo'ine' beṉə' zanch. Na' Antioquia na'atequən' gwzolao boso'osi'e beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' beṉə' cristian c̱hedə' choso'ozenague' c̱he Cristən'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Na' to to syoda ca' gan' ɉəya'aque'enə' boso'otipe' lažə' beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' na' gosə'əṉeyoine' ḻega'aque' par nic̱h ṉitə'ətezə ṉite'e so'onḻilaže'e Jesocristən'. Na' ḻeczə bzeɉni'ine' ḻega'aque' de que notə'ətezcho šə chene'echo ṉabia' Diozən' chio'o, de'e zan de'e gaquə de'e c̱hi' saquə'əcho.
Na' to to yež can' besyə'ədie'enə' gosə'əbeɉe' beṉə' golə beṉə' blao par boso'ogüia boso'oye' beṉə' ca' chəsə'ədopə chəsə'əžag chso'elaogüe'e Jesocristən'. Na' Pabən' len Bernaben' ze'e yesa'aque' to to yež gwso'one' orasyonṉə' txen len beṉə' ca' chəsə'ədopə chəsə'əžaguən' sin cui gwsa'ogüe', gosə'əṉabe' lao X̱ancho Jesocristən' gaquəlene' yoguə' beṉə' ca' bac̱h chso'onḻilaže'ene'.
Na' catə' besyə'əžin Pabən' len Bernaben' Antioquian', bosyo'otobe' beṉə' ca' chso'elao' Jesocristən' nach gwso'e dižə' yoguə'əḻoḻ can' goquəlen Diozən' ḻega'aque' žlac ɉəsə'ədise' dižə' güen dižə' cobə c̱he Jesocristən' na' can' ben Diozən' par nic̱h beṉə' ca' cui zɉənaquə beṉə' Izrael gwso'onḻilaže'e Jesocristən'.
Na' ca naquə Apolosən' gone'ene' šeɉe' gan' ne' Acaya, na' beṉə' ca' chso'onḻilažə' Jesocristən' Efeson' besyə'əbeine' de'en gone'ene' šeɉe' na' boso'ozoɉe' to cart de'e bex̱e'e par beṉə' ca' chso'onḻilaže'e Jesocristən' Acayan' par nic̱h yoso'ozenag beṉə' ca' c̱he' na' so'one' güen len ḻe'. Na' catə' bžin Apolosən' Acayan' goclenchgüe' beṉə' ca' bagoclen Diozən' par chso'onḻilaže'e Jesocristən'.
Pero besə'əchoɉ baḻə beṉə' zɉənaquə yic̱hɉla'aždao' žod beṉə' cui gwse'eɉḻe'eczə na' delant beṉə' ca' ža'anə' boso'ožia boso'onite'e de'en əbsed əblo'i Pabən' c̱he Jesocristən'. Pabən' bechoɉe' gan' že'enə' na' ḻeczə bebeɉe' beṉə' ca' bachso'onḻilažə' Jesocristən', na' gwc̱he'e ḻega'aque' gan' zo to yo'o scuel c̱he to beṉə' le Tiranno na' ḻo'o yo'o scuelən' bsed əblo'ichene' ḻega'aque' yoguə' ža.
Na' gwsa'azlažə' yoguə' beṉə' ca' gwso'one' can' gwse' apostol ca' ḻega'aque', na' gosə'əbeɉe' to beṉə' le Esteban, beṉə' chonḻilažə'əchgua Diozən' na' chnabi'achgua Spirit c̱he Diozən' yic̱hɉla'aždaogüe'enə'. Na' ḻeczə gosə'əbeɉe' Lip na' Procoro na' Nicanor na' Timon, na' Parmenas na' Nicolas beṉə' Antioquia, beṉə' ben cuine' beṉə' Izrael.
Ḻegon xbab nac gaquə šə lao ndopə nžagcho txen cho'ela'ocho Cristən' yoguə'əcho solao güe'elenchone' gwde gwdelə dižə' de'e cui cheɉni'icho. Na' šə da'acclə beṉə' cui chso'onḻilažə' Cristən' o beṉə' cuiṉə' yesə'əṉeze naquən' choncho cho'ela'ochone', əse'enene' cho'elenchone' gwde gwdelə dižə' na' so'one' xbab de que chac tontchon'.
De'e na'anə' bseḻa'a Temtion' gan' zolenə'. Banona'ane' ca xi'iṉa' beṉə' chacda' c̱hei laogüe de'e bsed blo'ida'ane' par chonḻilaže'e X̱ancho Cristən'. Na' zoteze' chone' complir can' cheyaḻə' gone'. Na' Temtio na'anə' gone' par nic̱h əžɉsa'alažə'əle de'en babsed bablo'ida' le'e c̱he Cristən' ca de'en chsed chlo'ida' beṉə' ca' chəsə'ədopə chəsə'əžag chso'elaogüe'e Cristən' gatə'ətezə nite'e.
Na' ṉa'a zocho mbalaz ḻa'aṉə'əczə šə choso'ožia choso'onitə' beṉə' chio'o de'en chonḻilažə'əcho Cristən', la' Spirit c̱he Diozən' de'en napə yeḻə' bala'aṉ xen zon ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' par nic̱h ṉezecho zoe' len chio'o. Beṉə' mal ca' choso'ožia choso'onite'e Cristən', na' chio'o nombi'achone' cho'ela'ochone'.
Jesocristən' babeṉe' le'e Spirit c̱he Diozən' na' zotezə zon chzeɉni'in le'e yoguə'əḻoḻ de'en cheyaḻə' ṉezele c̱he cuine'. Dižə' ḻin' choe' Spiritən', bito chonḻažə'ən. Na' de'en zon chzeɉni'in le'e, bito chyažɉele nochlə gwsede le'e par əṉezele bin' naquə de'e ḻi. De'e na'anə' ḻesotezə ḻeso len Jesocristən' can' babsed bablo'i Spiritən' le'e.
De'e na'anə' choṉa' le'e consejw ḻegonḻilažə' nada' par nic̱h gona' ca gacle beṉə' güen can' naca'anə'. Ḻe'e yediṉɉe xtoḻə'əlen' par nic̱h gaquə la'ažda'olen' xi'ilažə' na' cuich gonḻe de'e malən' lao Diozən'. Na' ḻe'e güe' latɉə yocobə Diozən' xbab c̱helen' par nic̱h šo'o be'eni' c̱he'enə' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olen'.