EFESIOS 4:24 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ24 Cheyaḻə' güe'echo latɉə yocobə Diozən' yic̱hɉla'ažda'ochon' par nic̱h sotezə socho goncho de'e güen can' chon ḻe', na' par nic̱h gaccho beṉə' la'aždao' xi'ilažə' can' naquə ḻe'. Goncho ca' c̱hedə' banombi'acho xtižə' Diozən' de'en naquə de'e ḻi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Pero ṉa'a babocobə Spirit c̱he Diozən' yic̱hɉla'ažda'ochon' na' ṉezecho bito chaccho beṉə' güen lao Diozən' por ni c̱he choncho bi de'en na ḻein'. Antslə bencho bi de'e güen parzə nic̱h goncho complir can' byoɉ ḻein' gwlalte nan naquən cheyaḻə' goncho. Pero ṉa'a choncho can' chene'e Diozən' c̱hedə' babocobə Spirit c̱he'enə' yic̱hɉla'ažda'ochon'.
Ca to spejw chlo'en cho'alao beṉə', ca'aczə dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he X̱ancho Cristən' chlo'in yoguə' chio'o chonḻilažə'əchone' de que naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' zaque'e. Na' Spirit c̱he X̱ancho Cristən' zon ḻo'o yic̱hɉla'aždao' chio'o cheɉni'icho dižə' güen dižə' cobə c̱he'enə' chaclenən chio'o par nic̱h zdach chaquəchcho beṉə' šao' beṉə' güen can' naquə Cristən'.
De'en bnežɉw cuin Cristən' por ni c̱hecho catə'ən gwso'ote'ene', bitoch chonən byen cue' yic̱hɉcho par goncho yoguə'əḻoḻ can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən', ca costombr ca' de'en nan na' bichlə de'en chonən mendad goncho. Yoguə' chio'o chonḻilažə'əcho Cristən' bene' chio'o ca tozə yež, neto' beṉə' Izrael na' le'e cui nacle beṉə' Izrael. De'e na'anə' zocho binḻo tocho yetocho.
Na' laogüe de'en naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' zaque'e na' nape' yeḻə' guac xen, babene' lyebe gone' de'e zan de'e güen juisy na' de'e zaque'e len chio'o. Bene' lyebe gone' güen len chio'o par nic̱h ca' gaquə yic̱hɉla'ažda'ochonə' cayaṉə'ən naquə yic̱hɉla'ažda'ogüe'enə', na' par nic̱h cuich goncho de'e mal can' chso'on beṉə' ca' cui zɉənombia' Diozən' con choso'ozenagteze' c̱he de'en chesə'əzelažə' la'ažda'omalga'aque'enə'.