COLOSENSES 1:27 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ27 Diozən' chene'ene' əṉezecho de que ḻechguaḻe de'e güen juisy chone' len notə'ətezcho chonḻilažə'əchone' ḻa'aṉə'əczə cui naccho beṉə' Izrael. De'e na'anə' bachzeɉni'ine' chio'o de'en cui no gwṉeze antslə de que chio'o chonḻilažə'əcho Cristən' ngodə'əcho txen len ḻe' na' de'e na'anə' zocho lez žɉəyezocho len Diozən' gan' chey che'eni'ichgua. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Xi'iṉdaogua'a chzoile cui cheɉḻe'ele xtižə' beṉə' ca' chso'onḻažə' chəsə'əne' chəsə'əyix̱ɉui'e de'en bagož Diozən' ḻega'aque'. Chio'o naccho xi'iṉ Dioz bagwzoicho cui cheɉḻe'echo c̱hega'aque' c̱hedə' Diozən' ben' zo len chio'o chnabi'ache' ca gwxiye'enə' de'en zo len beṉə' ca' cui chse'eɉḻe'e c̱he Diozən'.
Chyix̱ɉue'eto' dižə' güen dižə' cobə c̱he Jesocristən' c̱hedə' Dioz ben' ben par nic̱h chatə' be'eni' yežlyo nga ḻeczə ḻe'enə' babene' par nic̱h be'eni' c̱he'enə' yo'on ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon'. Na' de'e na'anə' ca naquə chio'o banombi'acho Jesocristən' ṉezecho de que Diozən' naque' ḻe'ezelaogüe beṉə' zaque'e c̱hedə' yic̱hɉla'aždao' Diozən' naquən cayaṉə'ən naquə yic̱hɉla'aždao' Jesocristən' na' tozə can' chso'one'.
Na' chio'o cho'ela'ocho Dioz ben' zo zeɉḻicaṉe bito gaquə goncho txen len bitə'ətezə de'en naquə c̱he lgua'a lsaquə' de'en chse'eɉṉi'alažə' beṉə', c̱hedə' Spirit c̱he Diozən' zon ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' ca beṉə' zo liže'. Chac can' gwna Diozən': Soa' len ḻega'aque' na' talenga'aca'ane'. Gaca' ben' so'elaogüe'e, na' ḻega'aque' əsa'aque' xi'iṉa'.
Bitobi nonən par len Diozən' šə naccho beṉə' Izrael o šə cui naccho beṉə' Izrael. Bitobi nonən par ḻe' šə zocho señy de'en ne' sirconsision o šə cui zochon. Na' ḻeczə bitobi nonən par ḻe' šə naccho beṉə' zitə' ḻa'aṉə'əczə šə za'acho yež de'e ḻechguaḻe ṉe'e naquə serrado. Na' ḻe'egatezə ca' bitobi nonən par ḻe' šə naccho esclabos o šə cui naccho esclabos. De'en naquə de'e žialao xen, gonḻilažə'əcho Cristən'. Na' notə'ətezə naccho šə bachonḻilažə'əchone' ngodə'əcho txen len ḻe'.
Na' babena' par nic̱h zɉəṉezene' can' naquə yic̱hɉla'aždaogo'onə' na' can' chono', na' ṉe'e gonchcza' ca yesə'əṉezene'. Chzeɉni'iga'acda'ane' can' naquə yic̱hɉla'aždaogo'onə' na' can' chono' par nic̱h əsa'acbe'ine' de que chacdo' c̱hega'aque' can' chacdo' c̱hia' nada' na' par nic̱h sotezə soa' len ḻega'aque'.
Na' ca cheyaḻə'əczən' ca de'en bsi'e xṉezenə' antslə par goṉe' chio'o chonḻilažə'əchone' yeḻə' bala'aṉ, chio'o cheyašə' cheži'ilaže'e. Bene' ca' par nic̱h nacbia' ḻechguaḻe de'e güen juisy chone' chaclene' chio'o gwleɉe' par chonḻilažə'əchone' entr beṉə' Izrael na' entr beṉə' cui zɉənaquə beṉə' Izrael.
De repent bito choncho cas ca naquə de'e güenchgua de'en chon Diozən' len chio'o lao yeḻə' beṉə' güen c̱he'enə' na' yeḻə' xenḻažə' c̱he'enə'. Na' de repent bito choncho cas c̱he' laogüe de'en cui ḻe'e choṉtie' chio'o castigw. Diozən' chone' güen len chio'o par nic̱h gaquəchgüeicho ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochonə' c̱he de'e mal de'en choncho par nic̱h ca' yediṉɉechon.