COLOSENSES 1:21 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ21-22 Goccho beṉə' contr c̱he Diozən' antslə por ni c̱he xbab malən' de'en gwyo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' na' por ni c̱he de'e malən' bencho. Pero ṉa'a Cristən' babozoe' chio'o binḻo len Diozən' ca de'en bnežɉw cuine' por ni c̱hecho catə'ən gwso'ote'ene'enə'. Babozoe' chio'o binḻo len Diozən' par nic̱h ca' gaccho beṉə' la'aždao' xi'ilažə' na' bito bi doḻə' gapcho catə'ən yežincho gan' zo Diozən' na' catə'ən əc̱he'e chio'o laogüe'enə', na' notono soi əgwcuiš chio'o lao Diozən'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
De'en bnežɉw cuin Cristən' por ni c̱hecho catə'ən gwso'ote'ene', bitoch chonən byen cue' yic̱hɉcho par goncho yoguə'əḻoḻ can' na ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən', ca costombr ca' de'en nan na' bichlə de'en chonən mendad goncho. Yoguə' chio'o chonḻilažə'əcho Cristən' bene' chio'o ca tozə yež, neto' beṉə' Izrael na' le'e cui nacle beṉə' Izrael. De'e na'anə' zocho binḻo tocho yetocho.
Šə cho'echo latɉə chnabia' la'ažda'omalchon' chio'o par choncho con can' chene'enṉə', choncho can' chso'on beṉə' ca' cui zɉənombia' Diozən' na' choncho contr Diozən'. De'e na'anə' notə'ətezcho šə chene'echo goncho txen len beṉə' mal ca', naccho beṉə' contr c̱he Diozən' na' de'en cuich chaquecho c̱he Diozən' gwxaquə'əlebecho ca to no'olə go'o xtoi, no'olən' cuich chaque c̱he be'en c̱he'enə'.