APOCALIPSIS 19:18 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ18 Gatə' xpelə' rei, na' xpelə' no comandant na' no beṉə' gual. Gatə' xpelə' cabey na' xpelə' beṉə' ca' gosə'əbia ḻega'aquəb. Gatə' xpelə' yoguə' cḻaste beṉə', beṉə' gwsa'ac esclabos na' beṉə' cui gwsa'ac esclabos, beṉə' gwsa'ac beṉə' blao na' beṉə' cui gwsa'ac beṉə' blao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Beṉə' ṉasyon ca' ža' yežlyon' besə'əže'e le', pero ṉa'a babžin ža əgwnežɉo' castigw c̱hega'aque'. Babžin ža əc̱hoglaogo' c̱he yoguə' beṉə' bagwsa'at šə non' napə doḻə'. Na' gwnežɉo' yeḻə' bala'aṉ c̱he beṉə' ca' gwso'on xšino'onə' ca de'en gwso'e xtižo'onə', na' len yeziquə'əchlə beṉə' ca' bagwleɉo' par zɉənaque' lažə' na'onə' na' gwsa'ape' le' respet. Egwnežɉo' ḻega'aque' yeḻə' bala'aṉ ḻa'aṉə'əczə šə gwsa'aque' beṉə' blao o ḻa'aṉə'əczə šə cui gwsa'aque' beṉə' blao žlac gosə'ənite'e yežlyon'. Ḻeczə gono' par nic̱h beṉə' ca' choso'ožiayi' lɉuežɉga'aque' o chso'one' bichlə de'e mal lao yežlyon' əsa'aque' castigw lao yi' gabiḻən'.
Na' bežən' bian' žie'enə' gue'ib ḻe', na' ḻeczə can' so'on rei ca' ši, beṉə' ca' ble'ido' c̱he ši loz bežən', ḻeczə yesə'əgue'ine' no'olən' na' txen len bežən' yesyə'əque'e bitə'ətezə de'en de c̱he' na' yesə'əcua'aṉe' ga'alyide'. Na' so'ote'ene' nach əsa'ogüe' xpele'enə' txen len bežən' na' de'en yega'aṉən' yoso'ozeye'en.
Nach rei ca' beṉə' ca' chəsə'ənabia' lao yežlyon', len beṉə' blao ca' na' beṉə' gwni'a ca', len capitan ca', len notə'ətezəchlə beṉə' napə yeḻə' chnabia', na' len beṉə' zɉənaquə esclabos txen len beṉə' ca' cui zɉənaquə, yogue'e boso'ocuašə' cuinga'aque' do ḻo'o bloɉ na' entr yeɉ xen ca' de'en žia lao ya'a ca'.