1 TESALONICENSES 4:1 - Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ1 Ṉa'a ža beṉə' bišə', bac̱h bsed blo'ito' le'e gonḻe can' chene'e Diozən', na' bac̱h zole chonḻe ca'. Na' de'en chonḻilažə'əle X̱ancho Jesocristən' chatə'əyoito' le'e na' chonto' mendad əžɉa'aquəchle gonchle de'en chene'e Diozən'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Na' ca naca' nada' Pab de yeto de'e ṉia' le'e can' gonḻe. Chəsə'əna beṉə' de que nada' chžeba' par bi gona' o par bi ṉia' le'e catə'ən zoa' len le'e na' con catə' zoa' zitə' chzoɉa' le'e ca beṉə' cui chžeb. Bito naquən ca' sino chona' len le'e can' bentezə ben Cristən' len beṉə' lao yeḻə' chxenḻažə' c̱he'enə' na' yeḻə' beṉə' gax̱ɉwlažə' c̱he'enə'.
Ṉa'a ža beṉə' bišə', babzoɉa' de'en go'onda' əṉezele. Ḻe'e gon xbab can' cheyaḻə' gonḻe de'e yoblə. Ḻegwzenag consejw quinga choṉa' le'e. Ḻegac tozə len lɉuežɉle. Ḻeso binḻo tole yetole. Dioz ben' chaque c̱hecho na' ben' chon par chzo chbezcho binḻo len xbab de'en yo'o ḻo'o yic̱hɉla'ažda'ochon' sošgue' len le'e.
Na' šə socha' len le'e o šə cui, ḻegon byen ḻegon can' cheyaḻə' goncho laogüe de'en bachzenagcho c̱he dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Cristən'. Ḻegon par nic̱h yenda' rson de que yoguə'əle nitə'əczle c̱hec̱h chzenagle c̱he Spirit c̱he Diozən' na' yenda' de que tozə can' chon yoguə'əle xbab na' de que txen chonḻe xte ga zelao saque'ele par se'eɉḻe'e beṉə' c̱he dižə' güen dižə' cobə de'en chzeɉni'in c̱he Cristən'.
Ḻegüe' latɉə gaquəlen X̱ancho Jesocristən' le'e par nic̱h gaquəch yic̱hɉla'azda'olen' can' naquə yic̱hɉla'ažda'ogüe'enə' na' le'e šeɉəch gombia'achle X̱ancho Jesocristən' ben' babebeɉ chio'o xni'a de'e malən'. Ḻedoye'ela'oche' ṉa'a na' zeɉḻicaṉe. Na' ca'ašgaczən' gaquə. De'e na'azən' de'e chzoɉa'. Bed