2 Tesalonika 2:3 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea3 Pi ngmê ngê kîngê dóó nmyo. Yi wéni ghêlî daawa d꞉ii, pi yilî knî y꞉oo Chóó Lémi mwiyé wa mb꞉ii ngmê, u yi y꞉e daadî kwo, Choo y꞉enê nmo. Yi ngwo Pi Dono wa t꞉aa, pini n꞉ii ngê Chóó Lémi u dêêpî kópu dyuu wa kéé té. Yi pini u pi ndîî ngê wa pyódu, ngmênê nmî Lémi ngê kuwó d꞉ud꞉umbiy꞉e wa dyênê. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
A ka pê, Yi tpile tp꞉oo wunê doo a ya, ala ngwo mêdaa tóó, dîy꞉o mgî k꞉oo wa a kee, u kuwó dini ghi ngê nmî Lémi ngê amî dyênê. A ka pê, Nmî Mî ngê dyámê pê ghêlî k꞉ii dêpê l꞉âmo ngê, pi knî ngmê yi pi dmi yi ngwo u puku yedê a d꞉êê too, apê, Dîyo ghê kamî ye wanî y꞉oo, ghéni n꞉ii chedê ngê daawa pyódu. A ka pê, Yélini yi pi dmi yi puku yedê dêpê d꞉êê too, yi tpile tp꞉oo ayi m꞉uu ngmê, yi nyepênyepê u kópu ngê wa pyódu, awo, Lónté kópu ndîî ngma ala. Awo, Yi tpile tp꞉oo wunê doo a ya, ala ngwo mêdaa tóó, dîyo amê t꞉aa.