2 Pita 3:3 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea3 Mwiyémwiyé ala kópu nmyi lama choo a ya, dini ghi n꞉ii ngê kuwókuwó wéni daa kêmakêma adî dyimêdyimê, yoo dono ngmêwa chaa, yi chóó yi pono adnyi vyápê, adnyi nkwitinkwiti nmyo, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
K꞉omo dyépi knî y꞉oo yoo ntee a dódó tumo, yinté daanmî d꞉uud꞉uu, mywene nmo wadî wowo. Doo u ntââ yoo daanmî dódó, Chóó Lémi u kópu ntênê nmo tpapê too, doo u ntââ daanmî ngmêê té. Chóó Lémi u ngîma nmo dpodo nyédi, u ndê kópu dé ntênê nmo tpapê too, u yi nmo a kwo, Pi knî y꞉oo yi ngwo pêdê w꞉ee y꞉e, awo, Yi p꞉uu dyââpe daa t꞉a.
Yoo kwolo ngmê dé, n꞉ii knî y꞉oo nmî Lémi u dnye daa nyêmî ngópu, dono yi nuu u kópu ngê a ya yédi, yi yéli dnyinté daawa kpada té. Pi dódó pyu yoo daa nkîngê nyédi, k꞉omo tpile dono a d꞉uud꞉uu tumo, ngmênê mywene ye daa kwo yédi. Yélini yi pwo a pyede, daa chââchââ tumo, ngmênê yi pi dmi a dyede tumo.