2 Kódin 11:25 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea25 P꞉aa m꞉uu, chêêpî ngê y꞉i pî vya noo. Lóma tpémi y꞉oo pyolo mgîmî noo, kpêê ghi ngê pyolo kpaka noo. Ala dpodo u l꞉êê dîy꞉o liyé nkéli k꞉oo n꞉aa wowo yédi, a k꞉ii pyolo nmî vy꞉ee dniye, wo ngmê mgîdî ngmê a k꞉ii nt꞉ee nmee ntââ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Kêlîmî pyu knî ngmê chêêpî ngê vya tumo, woni taa ngê vya tumo. Yi-pââ choo ngê ntee anyi châpwo, kêlîmî pyu woni choo ngê yinté dnyimo châpwo dé, u ngwo dnyimo vyee dé. Kêlîmî pyu woni knî y꞉e dono dnyimo d꞉uud꞉uu, dnyimo ngm꞉ii kîgha dé. Doo u ntââ nipi daapîdnye ya, mu kópu u dîy꞉o mgîdî u yoo kêlîmî u yoo daa numo yi pee dé. Yi kêlîmî pyu yoo nko mênê dnyimo mbêpêmbêpê, kpomo t꞉âmo kpomo t꞉âmo dnyimon꞉aa ya, mbu knî yi mbêmê dnyimon꞉aa mbwolombwolo. Ngópuch꞉anê ngê dnyimo pyodopyodo, dini ghi n꞉ii ngê yi kpîdî dnyimo a chópuchópu, sipi too nunukwéti too yi paa dnyimo t꞉emî dé.