1 Kódin 15:50 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea50 A tîdê mbwó yoo, ntee nmo pyede, doo u ntââ Chóó Lémi kóó k꞉oo yinté daanm꞉uu ghê dmi. Mbyuu too n꞉ii nmî p꞉uu a t꞉a mo, nmî p꞉uu daadpî ya, chedê ngê wa pyaa knî. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nmyi vy꞉o knî ngmê ala kópu nmye tpapê ngmê, nmyimo, Póól p꞉uu nmee ndiye, u kópu dyuu vyîlo yi ndêndê kópu dyuu. Ngmê knî y꞉oo apu, Apolosa p꞉uu nmee ndiye, u kópu dyuu vyîlo yi ndêndê kópu dyuu. Ngmê knî y꞉oo apu, Pita p꞉uu nmeen꞉aa ndiye, u kópu dyuu vyîlo yi ndêndê kópu dyuu. Ngmê knî y꞉oo apu, Wu yéli yi pi dmi têdê dé, Yesu Kédisu mu ngmidi vyîlo yino chââchââ.
Pi knî ye dpîno nkîngê té, mu kópu u dîy꞉o nmî lama ka tóó, Wa vya nmomomê, nmî Lémi ngê wamêdê pyidu nmo, nmî too pee kamî ngê wa pyódu té. Dyámê mbêmê nmî too pee kêêpî ngomo ntee tpile ngê a pyede. Dini ghi n꞉ii ngê chedê ngê wa pyaa dmi, Chóó Lémi ngê kamî ngê wa pyódu té, ngomo mb꞉aa ntee tpile ngê wa pyódu té, chedê ngê daawa pyaa dmi.