Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 2:5 - Yaminahua

5 Jesús ato õikĩ tãpikõia ini. “Naato nõko yama noko sharafaxotiroki,” faifono Jesús tãpini. Nãskafaifono a finimisma Jesús yoini iskafakĩ: “Efe yorashta, mĩ chaka mẽ mia soaxona,” Jesús fani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 2:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nãno ikano a feronãfake finimisma yorafãfe akiki efenifo ãfe ratatinĩ ratakaxõ Jesús sharafanõ ikaxõ. Jesús õini shinãifãfe iskakakĩ na finimisma Jesús sharafai kiki ikaxõ. Nãskakẽ a finimisma Jesús iskafani: “Efe yorashta, inimafe. Iskaratĩa mẽ mia chaka soaxonaki,” fani.


Akka Jesús ifiakekafãta nã kẽro fichini. Fichita yoini: “Yõxashta, rateyamafe. Mĩ ea chanĩmara faax mã mĩ sharaki,” Jesús faino nã kẽro imi neserisatani.


Ẽfi Cristokĩ ẽ yorafo ato chaka soaxotiro. Akka, ¿ẽ afaa fatiromẽ? Mẽ mia chaka soaxona ẽ fatiroraka. Askatari ẽ mia sharafaa ẽ fatiroraka,” ato fani. “Akka ẽ mato tãpimanõ ẽ Niosxõ mato chaka soaxotiro nono mai anoxõ.” Nãskata Jesús a feronãfake finimisma yoini: “Fininãkafata mĩ rakati fifaini mĩ pexe ano katãfe,” Jesús fani.


A Moisés yoikĩ kirika keneni keskara ato tãpimamisfãfe ranãrito ano tsaoxõ nikakĩ shinãnifo.


Nãskafaito Jesús yoini: “Yõxashta, mã mĩ shara ea chanĩmara faax. Nãskakẽ tanaima katãfe a mĩ isinĩ imis mã mĩ sharaki,” fani.


Jesús õini shinãifãfe iskakakĩ na finimisma Jesús sharafai kiki ikaxõ. Nãskakẽ a finimisma Jesús yoini: “Efe yorashta, mẽ mia chaka soaxona,” fani.


Askafaito Jesús yoini: “Yõxashta, mã mĩ shara mĩmãi ea chanĩmara faax. Nãskakẽ tanaima kasharatãfe,” fani.


Yorafãfe ãto shinã mẽraxõ shinãifo keskara tsõa Jesús tãpimatiroma. Areskõi Jesús onãtiro a ãto shinã mẽraxõ shinãifo Jesús tãpikõia. Chanĩmara fayoaifãfe Jesús ato onãni nãskax koshi shinãmakĩ fetsenifo.


Askano chipo Jesús a feronãfake sharafaa Nios kĩfiti pexefã mẽranoa fichixõ yoini: “Anã mĩ isinĩ ikima. Mã mĩ shara. Anã a mĩ chakafapaoni keskafakĩ afianã chakafayamafe. Mĩ chaka xatefe. Mĩ chaka mĩ xateyamakẽ afaranã mia anã omiskõimatiroki,” ixõ Jesús yoini.


Mã Bernabé nokoxõ õia Niospa ato imasharakõia õitoshini. Askaifãfe õikĩ Bernabé inimasharakõini. Nãskaxõ ato yoisharakõini shinãsharakõixõ. “Isharakõixõ nõko Ifo nikasharakõikãfe,” ato fani.


Pablo yoiaito nikai. Nãskaito Pablo aas õikĩ shinãni na feronãfake Jesús sharafatiroraka chanĩmara faito ixõ shinãni.


Nãskaxõ Niospa Jesús a keskara xanĩfofinakõi imani yorafo ato ifixõ ato ĩkikõipakexanõ. Nãskakẽ israelifãfe keyokõichi Nios chanĩmara fanõfo, a afara chakafamisfono ãto chaka ato soaxonõ.


Mã fetsa raefakẽ ẽri nã raefatiro. Fẽtsa ea chakafaito ẽ mato shinãkĩ Cristo ea õiaino ẽri nã raefatiro.


Nios sharafinakõia. Nõ Jesús chanĩmara fakẽ noko ifi nõ afe ĩpaxanõ. Akka nõa nõ ifimetiroma, Nios fistichi noko ifitiro noko noisharakõikĩ. Akka nõ afarafo shara fatokai noko ifitiroma nõ afe ĩpaxanõ. Akka fetsafo ãa chanĩkani iskatirofoma: “Ẽ afama mĩshti famis. Nãskakẽ ẽ tanaima sharakõi Nios ano kai,” ixõ yoifiax askara yorakai Nios ano katiroma ãamãi chanĩ Jesús Ifofaamax.


Nãskakẽ fetsafo fe mẽnãpaitama ato yoisharakãfe raenãsharaxikãki. Nõko Ifãfe mato raefa keskafakĩ fetsafo fe raenã faatanãsharakãfe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ