Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Juan 8:48 - Yaminahua

48 Judeofãfe Jesús kemanifo: “Chanĩma nõ yoimis. Mĩfi samãritanõ chakaki. Askatari mĩ mẽra niafaka chaka nanea,” faifãfe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Juan 8:48
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akka a aõxõ tãpimisfo a ato tãpimamis keskara ikani. Askatari a yonoxomisfo ãto patoro keskara itirofo. Nãskax mãri ea keskara ixii. Nãskakẽ nã ea chakafamisfo keskafakĩ matori chakafakakĩ finakõixikani. Nãfãfe ea noikaspakakĩ ea yoimisfo iskafakakĩ: ‘Mĩ niafaka yõshi chakafãfe xanĩfo. Mĩ Beelzebú,’ ixõ ea yoimisfo. Ẽ mãto Ifofekẽ ea askafamisfo. Akka matori askafakakĩ finakõixikani,” ixõ Jesús ato yoini.


Nãskata Jesús aõxõ tãpimisfo nĩchini ato iskafakĩ yoiyanã: “Nã nõko kaifomafãfe ãto mai ano foyamakani. Askatari nã samãritanõfo ikafo anoriri foyamakani.


Nãskafakĩri Juan yafi ea mã mekafai. Juankai pikĩ finapaimisma nã õiai pishta pimis, askatari fimi ene pae pishta ayamisma. Nãskakẽ aõnoa mã yoia iskafakĩ: ‘Nã Juan niafaka yõshi chakaya,’ mã famis. Akka ẽ yorakõi ẽ Niospa Fakekõi piyanã ẽ ayasharamis. Akka mã ea iskafakĩ yoimis: ‘Jesús ichapakõi piimis, askatari pae ayamis,’ mã ea famis. ‘Nãskax yora chakafo fe rafemis, a romanõ xanĩfo kori fixomisfo feri rafemis,’ mã ea famis. Akka ẽ shara imis ea Niospa ea shinãmanaino. Juanri shara imis Niospa shinãmanaino. Yorafãfe noko õikĩ tãpitirofo,” ixõ Jesús ato yoini.


Askafaifãfe nikakaxõ fariseofãfe yoinifo: “Maa. Natokai Epa Niosxõ niafaka chaka potatiroma. Akka nã niafaka chakafãfe ãto xanĩfo nã Beelzebúxõ ato makinoa niafaka chaka potai,” ikax yoinãnifo.


“Nãskakẽ ẽ mato yoi. Fẽtsa afara fetsafo chakafakẽ Niospa ãfe chaka soaxotiro. Askatari fẽtsa afara chaka yoiaino Niospa ãfe chaka soaxotiro. Akka ẽfe Yõshi Shara chakafakĩ mekafaito, Niospa ãfe chaka soaxonakama. Ãto chaka neepakenaka.


Mãfi keparanãmiski. Matoõnoa yoikĩ Niospa meka yoimisto Isaías kirika keneni chanĩmakõi iskafakĩ:


Nã judeofãfe ãto xanĩfofãfe Jerusalén anoxõ nã ato Nios kĩfixomisfo nĩchinifo, Juan ano. Akka nã Levifori ato nĩchinifo Juan yõkatanõfo: “¿Mĩ tsoamẽ?” fatanõfo.


Atirifãfe yoini iskafakakĩ: “Nĩafaka yõshi chaka a mẽra nanea. Afaa tãpiama. Noko yoiai nõ tãpitiroma. ¿Afeskakĩ na feronãfake nõ nikatiromẽ?” ixõ yoinifo.


Nãskaxõ anã ato yoini: “Mãfi, ‘Maestro,’ mã ea fayanã, ‘Ifo,’ mã ea famis. Chanĩmakõi ẽmãi mãto Ifo ita ẽ mãto maestrori.”


Judeofo fe samãritanõfo õikaspa faatanãmisfo. Ato fetakai pimisfoma. Nãskakẽ nã kẽromã Jesús yoini: “Mĩfi judeoki. Ẽfi samãritanõki. ¿Afeskakĩ mĩ, ‘Ea faka fexõfe,’ mĩ ea faimẽ?” faito,


“Kee. Tsoakai mia retepaima. Mĩ mẽra niafaka yõshi chaka nanea,” faifãfe


Jesús ato askafaito nikakaxõ yoinifo: “¿Akõi retemeimẽ? Nã noko yoiai: ‘A ẽ kai ari mã nokotiroma,’ noko fai,” ikanax judeofo xanĩfofo yoinãnifo.


“Iskaratĩa mã nõ mia tãpikõi mĩfi niafaka chakaya. Akka mã Abraham nani, Niospa meka yoimisfori mã nanifo. Nãskafikẽ mĩ noko yoia: ‘Nã ẽfe meka nikakõiaifo nãtamaroko nĩpanakafo,’ ixõ mĩ noko yoi.


Shinãkapo. Nõko Ifo Cristo aafi apaiyai keskara fisti shinãpaonima. Aõnoa Nios yoimisto kirika keneni iskafakĩ: “Epa, ẽ mia nikakõia. Akka mia chakafakakĩ eari chakafakani,” ixõ kirika keneni Cristoõnoa yoikĩ.


Akka nõri Jesús ipaoni keskara inõkãfe a nõ ipaoni keskara anã ixikima. Nãskaxõ ãfe kaifãfe potanifo keskafakĩ nokori nofe yorafãfe potatirofo. Nãskakaxõ Jesús ĩchaketsanifo keskafakĩ nokori aõxõ ĩchatirofo. Akka Jesúsnoa chaka shinãmisfo keskafakĩ nokori aõxõ chakafatirofo.


Akka mĩ yoimis iskafakĩ: “Nios fisti, anã ano Nios fetsama,” ixõ mĩ yoimis. Nãskakẽ mĩ chanĩmara fai. Nã mĩ chanĩmara fai keskara shara. Akka nã niafaka chakafãferi chanĩmara fakani Nios fistikẽ. Akka chanĩmara fafiakanax rateifinakõikani choakani mãmãi tãpikanax a omiskõipakenakafo mẽra Niospa ato potaxiaino.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ