Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hch. 5:17 - Yaminahua

17 A Nios ato kĩfixomis xanĩfo fe saduceofo afe ikanax õitifishkinifo, afeskakĩ noko nikakanimamẽ ikanax.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hch. 5:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akka mã Pilato tãpia ini judeo xanĩfãfe shinãchakaito nõ anã xanĩfo itiromara ixõ, a ano Jesús iyoaifono.


Nãskaifono fariseofo xanĩfo metsamafo feaifono, saduceofo xanĩfo metsamafori fenifo Juan ano. Ichapakõi fenifo, “Nokori Juan nashimanõra,” ikanax. Juan ato õikĩ ato iskafani: “¿Afeskai mã ea ano oimẽ? ¿Ẽ mato maotisafapanõ mã oimẽ? ¿Tsõa mato yoiamẽ? Mã shinãiraka nõ chiifã mẽra katirora ixõ nãskax mã maotisapaimẽ, nõ chiifã mẽra kayamanõra ikax. Maa, mãkai afaa tãpiama, askax mã maotisatiroma. Mã Nios Ifofaima. Mã oa shano keskara mãto õiti chakakõi. Nãskaxõ mã Satanás ifofaa. Nãskakẽ kaxpa ẽ mato maotisafatiroma mãmãi Satanás fisti shinãito. Ãa fẽtsa mato pãratiro nõ maotisanõ nõ chiifã mẽra kaimakai Nios nikayamafiax ixõ mato pãrano mã chiifã mẽra katiro fetsa afaa tãpiamato mato pãrano. Askara Niospa mato ifitiroma mãkairoko shinãito, ẽroko mato maotisafaano.


Nã Lázaro Jesús otofaita nikakaxõ judeofãfe ranãrito anã ãto xanĩfofo tananifoma Jesús fisti chanĩmara fakakĩ. Nãskaifono nã xanĩfofo õitifishkikanax yoinãnifo: “Jesús yafi Lázaro nõ retenõ. Jesús fistima. Lázarori nõ retenõ,” ikanax yoinãnifo.


Nãskakẽ fariseofo yoinãnifo: “Kee. Shinãkapo. Nõkai na yorafo afeska fatiroma anã Jesús tanayamanõfo. Tsõakai noko anã tanapaima keyokõichi yorafãfe Jesús nikakõipaikani,” ikanax yoinãnifo.


Nãskaifono judeofãfe ato õinifo yõrafã rasichi Pablo yafi Bernabé ato nikaifono. Nãskakẽ õitifishkikõinifo. Nãskaifono judeofo Pabloki õitifishkiyanã mekafakĩ chakafayanã ĩchanifo.


Ato askafaifono nikaxõ fariseofãfe Jesús Ifofakaxõ ato iskafanifo: “Judeo yamafikaxõ Nios Ifofakaxõ ãto foshki repa xatetirofo Moisés yoini keskafakĩ,” ixõ ato yoinifo.


Askaifãfe õikani judeofo noko anã nikakanimaraka ikanax, Pablo yafi Silas mepaikani õitifishkinifo. Nãskakaxõ a yora xani chakafo ato fenaifokani fonifo, Pablo yafi Silas chakafakakĩ mekafanõfo, fetsafãfe pexefo tii anoxõ ato nikanõfo. Nãskakanax Jasón pexe ano fonifo Pablo yafi Silas fenaifokani, ato kãimaxikakĩ yorafãfe ato omiskõimanõfo.


Nãnori a ato Nios kĩfixomis xanĩfo finakõia ini ãfe ane Anás. Askatari a xanĩfo fetsari ãfe ane Caifás ini, Juanri ini, Alejandrori ini, a ato Nios yoixomisfãfe ãto kaifori ato fe inifo, ano fisti ichanãkani.


Nãskakata a chaima ikafori yora kaya Jerusalén ano fonifo. A isinĩ ikaifo ato efeyanã a niafaka chakata ato mẽra nanexõ ato fekaxtefaifori ato efenifo. Nãfo a Jesúsnoa ato yoimisfãfe ato sharafapanifo.


“Jacobo ãfe fakefo nõko xinifo ipaonifo, nãfãfe ãto exto José õikaspapaonifo. Nãskakaxõ Egipto anoax foaifono yora fetsafo ato inãnifo aõxõ kori fixikakĩ nãfãfe Egipto ari iyotanõfo. Askafafiaifono Epa Niospa José potanima.


Nãskaxõ fetsafo afara fĩapaimisfo, askatari pãemisfo, askatari pikĩfinapaikõimisfo. Nãskakaxõ afara fetsa fetsatapafo chakafamisfo. Ẽ mato yoimis a keskara chakafo Epa Niospa keyokõi ato ĩkinã ano tsoa katiroma afe ipaxakakĩ.


Niospa ãfe Yõshi Shara nõ mẽra naneano nõ afe rafepakenaka. Akka shinãkapo. Nõ afara fetsa noikõikĩ nõ Nios noisharaimano ãfe Yõshi Shara shinãmitsatiro. Akka Niospa meka kirikaki kenenifo iskafakakĩ: “Epa Niospa ãfe Yõshi Shara nõ mẽra naneni. Aõxõ noko noikĩ finakõi. Akka nõ Epa Nios noisharayamakĩ nõ afara fetsa noikõiaino ãfe Yõshi Shara shinãmitsatiro,” ixõ kirikaki kenenifo. Nãskakẽ kaxpa noko kenexonifoma.


Nãskakẽ nã mã afara chakafamisfo xatekãfe. A mã ato pãramisfo, askatari a mã ato feparamisfo: “Noko sharara fanõfora,” ixõ nãfori xatekãfe. Nãskatari a fẽtsa fiai tii fipai fekaxtemis iyamakãfe. Askatari fetsafo ato chakafapai chanĩmis iyamakãfe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ