Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 2:16 - Yaminahua

16 Nãskakẽ anã iskaratĩa askafayamakãfe. Nios Ifofakãfe, anã shinãkãfe. Mãto chaka xatekãfe shinãmitsayanã. Akka mã chaka xateyamaito, ẽ matoki samamashta nokoxõ ẽfe mekapa ẽ mato kopikĩ chakafatiro mã omiskõinõ. Ẽfe mekafi oa keno ikiai keskarakõikĩ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 2:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sorarofãfe ãto maiti kerexkõi safekaxõ ãto mapo kexesharatirofo, a ato noikaspaifãfe ato mapoki afeskafanõfoma. Nãskarifiakĩ mã Jesús chanĩmara fakõinax mã Epa Nios fe nipaxatiro. Mã askaito niafaka chakata mato afeska fatiroma. Sorarofãfe ãto keno fitirofo a ato noikaspaifo fe aõ ato fe retenãxikaki. Nãskarifiakĩ Niospa Yõshi Shara oa keno keskaraki fikãfe. Nã keno keskaraki Niospa meka shara nã mã fichipaikõi niafaka yõshi chaka matoki nokopaiyaito otimafaxikakĩ.


Nãskakẽ nã chakafinakõia mã oano, nõko Ifo Jesús ãfe axfapa xoõ atakĩ retekĩ mapokõi fataxii.


Ãfe põya kayakai aõri ãfe mifi kamaki siete fishi keskara ika. Ãfe ana keno chainipa keskara aostamea ika. Askatari ãfe femãnã fafekõi oa xini nõ õimis keskara ika.


Xini xanakõiaino yorafo koofafo. Kookani omiskõiafo. Mã tãpiyomisfo Niospa ato omiskõimafiaino ãto chaka xateafoma. Nios Ifofatamaroko. Iskafakĩ yoimisfo: “Niospa noko chakafai. Nios chakakõi,” ixõ yoiafo. “Nios shara. Afama mĩshti fatiro,” ixõkai tsõa anori yoipaikanima.


Ãfe axfa mẽranoa keno chainipa ikiaikõi ẽ õia. Akka ãfe kenoma, ãfe meka. Ãfe mekapas maifo tii anoafo nikayospamisfo omiskõimani. Maifo tii ato ĩkinã, fetsafo nikayospamisfo ato kerexkai omiskõimakõi. Ãfe meka nikakaspamisfono Nios õitifishkikõini. Akka Jesúsxõ ato omiskõimani, omiskõipakenakafo mẽra ato potaxii.


Nã rafeta ãto inafo Jesús ãfe kamayo kamaki tsaoxõ ãfe mekapa ato reteaino nai fetseafo. Mã naafono ishpifo atoki ichanãkaxõ ãto nami pikani mãyakõiafo.


Anã Jesús ea yoia iskafakĩ: “A ea Ifofamisfo Pérgamo anoafo a ato Niospa meka yoimis a ẽ yoipaiyai anori ẽ yoinõ ea kirika kenexõfe tãpinõfo. Iskafakĩ kenefe: ‘Ẽkĩa mãto Ifo Jesús ẽ mato yoi mã tãpinõ. Ẽfe meka oa keno chainipa takairafe ikikõiai keskaraxõ, ẽfe mekapas a ea noikaspaifo tii ẽ ato chakafatiro kopikĩ.


Shinãsharakãfe a mã taefakĩ shinãyopaoni anori. A ea noikĩ mã taefani keskafakĩ anã ea noikãfe. Askatari mã ranã mã nõinãyopaoni keskakõikãfe. Akka mã ea tanaima, oa chii nokaito nõ anã kẽtefatiro keskafakãfe ea shinãkĩ. Mã ea Ifofasharayamainokai chipo tsõa anã mato tanaima. Mã ichanãi ano anã tsoakai mato fe ichanãima.


Jesús yoia keskara nãnori ẽ mato kenexona. Nãato yoikĩ iskafaa: “Chanĩma, ẽ matoki samama nokorisai,” ixõ yoia. Askapainõ. Nõko Ifo Jesús orisapainõ.


Akka yoikĩ iskafaa nõko Ifo Jesús yoia iskafakĩ: “Ẽ nai mẽranoax mai ano matoki nokorisai. Nã mĩ õia a inõpokoai a mĩ nikafori, nãfo mĩ kenetiro. Akka nãfo chanĩmara fakakĩ kachikiri fayamakanax inimakõixikani,” ixõ Jesús ea yoia.


Akka ẽ mato noiyamakĩ ẽ anori mato yoikeranama. Askatamaroko ẽ mato keyokõi noikõi. Nãskakẽ ẽ mato omiskõimatiro tãpimakĩ mã chaka xatenõ. Nãskaxõ nãfori ẽ ato yoisharapai ea Ifo shara fanõfo. Akka a mã chaka shinãmis keskara anã shinãyamakãfe. Iskaratĩa ẽfe meka nikakõikãfe ẽ mato yoiai keskara axikakĩ mãto chaka xatekãfe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ