Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yoeli 3:4 - Wunta Mempori

4 Ka mbo'u, hapa penggoeamu saru Ongkue, hei Tirusi, Sidoni ka luwuno wita Pelisiti? Nde komiu mingki mensulooke wineweu-Ku? Tewala hinao wineweumiu ndi Ongkue, manasa magasi ka Aku koa ronga mosuleo wineweumiu atuu ndi omiu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yoeli 3:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Umarino atuu Ondae i Ue lumeluo aroado to Pelisiti ka to Ara anu mpo'ia tepo'umpeda saru to Etiopia ka dome'ewaio i Yorami.


Siimo impo'unde, hei luwuno to Pilisitea, lano tarasulu mia anu tumunduhiko tepuduomo, sine inso a inuleno ule ta meluarako ule me'ipo, ka anano ta gagi ule mepani.


Hangano Ondae i Ue pakosio asa oleo pombaloa ka ta'u pohukua umalaakono Sioni.


Menunu saru wineweudo, kanandiomo Dopompowee pombaloa: mokulano tekuda-Do a luwuno iwali-Do, pohuku a luwuno iwali-Do; maupo a luwuno togo anu olai Dopoweeakono pohuku.


Pau-Do i Ue anu hawe ndi Nabi Yeremia mongkona to Pelisiti, se'eluno Gasa napi nangio i Pirao.


Hangano, haweomo oleono ka ipepate ira luwuno to Pelisiti, ka mokotampulao inso i Tirusi ka Sidoni sompo pontulungi anu da mo'ia. Mentee ntu'u, Ondae i Ue Ira mepate ira to Pelisiti, mia anu da mentuwu me'aiwa inso i Togo Kapitori.


Polaimo inso i tonga-tongano Babeli, asalakono sompo mia kumaduduio penaano, ka si merinopu hangano salado! Hangano onaemo andio tempo pombaloa-Do i Ue; Ira mompowee pohuku ndi onae.


I arono tolino mondende, langi melelu; mata'oleo ka wula gagi wongi-wongi, ka luwuno anano wula monaa wantano.


oleo wongi mpusu ka worikidi, oleo menseru ka megawu nseru. Kana towea mepansari a wawo luwuno torukuno haweomo asa tongku anu langkai ka moroso; anu kanatuu nahi hori hina mompu'u i ndi'ipua, ka umarino atuu nahi ta hina mbo'u a luwuno inule, a tempo anu ta hawe.


”Masolakomo Korasi! Masolakomo Besaida! Hangano tewala i kota Tirusi ka Sidoni gagiano luwuno anu kinohali-haliako anu gagiomo i tonga-tongamiu, tehineomo dontepidi ka mpo'inombo.


Sine Kupauakomiu: A oleo pobitaraa tembiado Tirusi ka Sidoni ta lalu monongkoopo sekono tembiamiu.


”Masolakomo Korasi! Masolakomo Besaida! Hangano tewala i Tirusi ka i Sidoni gagi anu mengkinohali-haliako anu gagiomo i tonga-tongamiu, tehineomo dontepidi ka mpo'inombo.


Sine i tempono pobitaraa, tinembino Tirusi ka Sidoni ta monongkoopo sekono tinembimiu.


Nde nahi Ira mokomenteeo Ue Ala luwuno mia bininiki-Do anu meene ka wongi mpebooli ndi Ondae? Ka nde Ira motuluoke tempo ka Do'amba tumulungi ira?


Onae tebangku a wita ka irongeomo aasa suara anu mepau ndi onae, ”Saulu, Saulu, tembio ka ubobarasai Aku?”


Pontooa ka pombaloa onaemo tia-Ku, i tempono karudo namimoroso, hangano oleo masolaado rangkuomo, hapa anu domempinatindaako tamo ronga hawe.”


Hangano lano ndi Ondae Ue Ala ka Dopombaloakono pompokonsii ndi ondae anu mempokonsii komiu


Ka i'amba i Yepeta montena mia lumako a mokole inuledo to Amoni, pe'oliwino, ”Hapa ke tinoomu ndi ongkue, ranta ka u'aiwa ta me'iwaliakono iniaku?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ