Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 26:55 - Наа Молҷағ

55 Анаң Иисус чонға чоохтанған: – Сірер, хылыстар паза ӧзектер алып алып, Мині, сайбағҷыны чіли, тудып аларға килдіңер бе? Мин, кӱннің сай храмда сірерні ӱгредіп одырҷаң полғам, сірер, тізең, Мині хаппаҷаңзар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 26:55
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Иисус, храмзар киліп, ӱгрет сыхханда, Андар улуғ абыстар паза чонның ах сағаллары, пас киліп, сурғаннар: – Киректеріңні хайдағ ӱлгӱнең итчезің? Сағаа мындағ ӱлгӱні кем пирген? –


Иисус іди чоохтанчатхан тустох Иуда, он ікі ӱгренҷізінің пірсі, чиде тӱскен. Аннаң хада, тізең, хылыстар паза ӧзектер тудын салған улуғ абыстарнаң ах сағаллар ысхан кӧп кізі килген.


Иисус, андартын чол сығып, Иордан суғның озаринзар, Иудей чирінзер, килген. Иисуссар пазох кізілер чыылысханнар. Ол пазох оларны ӱгреде чоохтаан.


Иисус, кізілерні храмда ӱгредерін узарадып, теен: – Хайди Моисей Чахии пілігҷілері Мессий-Христосты Давидтің тӧлі тіпчеткен полҷаңнар.


Анаң Ол храм чирінде кӱннің сай кізілерні ӱгреткен. Улуғ абыстар, Моисей Чахии пілігҷілері паза ах сағаллар Иисусты ӧдірер сылтағ тілееннер.


Пірсінде Иисус, храмда кізілерні ӱгредіп, Чахсы Хабар искірчеткенде, улуғ абыстар паза Моисей Чахии пілігҷілерінең хада ах сағаллар чағын пас киліп,


Анаң Ол, пічікті чабызып, храмдағы нымысчаа аны пирібізіп, одыр салған. Синагогадағыларның прайзы Андар харах албин кӧрген.


Пайрам кӱннерінің ортызында Иисус, храмзар кір киліп, ӱгреткен. –


Андада Иисус, храмда ӱгредіп, тыыда чоохтанған: – Сірер Мині пілчезер нимес пе? Минің хайдаң килгенімні дее пілчезер нимес пе? Мин Позым оңдайынҷа килбеем. Кем Мині ысхан – Ол Сынға ӱгретче, Аны сірер пілбинчезер.


иртен, тізең, пазох храмзар айлан килген. Прай чон Аныңзар чыылысхан, Иисус, тізең, одырып, оларны ӱгрет сыххан.


Пу сӧстерні Иисус аарлығ сыйыхтар салҷаң орынның хыринда, храмда ӱгретчеткен туста, чоохтаан. Аның тузы читкелек полғаннаңар, пірдеезі Аны тутпаан.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ