Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Матфей 26:28 - Наа Молҷағ

28 Пу Наа Молҷағны таныхтапчатхан ханым. Ол кӧп кізілернің чазыхтарын позыдар ӱчӱн тӧгілче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Матфей 26:28
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кізі Оолғы даа кізілерні Позының алны-кистіне чӧргізерге нимес, че пасхаларына нымысха чӧріп, кӧп кізінің ӱчӱн толығ полып, Позының тынын пирібізерге килген.


Анаң, чірче алып, алғыстап, ӱгренҷілеріне пиріп, теен: – Прайларың мыннаң ізіңер.


Тіпчем сірерге: Мин Пабамның хан-чирінде наа арағаны сірернең хада ісчең кӱнге теере пу виноград арағазын паза іспеспін.


Піс алым тӧлебееннернің пыроларын хайди тастапчабыс, Пістің дее пыроларыбысты іди таста.


Иоанн, киліп, хуу чазыда кізілерні ӱгредіп, теен: «Кіреске тӱзіп, Худайзар айланыңар. Андада сірернің чазыхтарың позыдылар».


Иисус теен оларға: – Пу чірчеде Наа Молҷағны таныхтапчатхан ханым, кӧп кізінің ӱчӱн тӧгілер ол.


Анаң Ол, халас алып, Худайны алғыстап ала, сындырып, ӱгренҷілеріне пирген: – Мына пу сірернің ӱчӱн пирілчеткен Минің ит-сӧӧгім. Мынзын, Мині сағысха киріп, ит турыңар.


Азыранып алған соонда, чірченең дее ідӧк идіп, чоохтанған: – Пу чірче – сірернің ӱчӱн тӧгілчеткен ханымнаң таныхталған Наа Молҷағ.


Че Худайның сыйии сайбағ осхас нимес. Пір кізі ит салған чазых ӱчӱн кӧп кізі ӧл парған. Худайның паарсазы, Аның паарсастығ сыйии хай-хай кӧп пирілче. Ол паарсас пір кізінің, Иисус Христостың сылтаанда кӧп кізее азыра даа пирілче.


Пір кізінің чоох испеені ӱчӱн кӧп кізі чазыхтығ пол парған. Сах ідӧк пір кізі чоох искенінің ӱчӱн кӧп кізі ахтанып алар.


Ідӧк иирдегізін азыранған соонда, ідіс алып, «пу минің ханымнаң таңмалалған Наа Молҷағ. Мині сағысха кирген сай, мыны іскен сай підиӧк итчедіңер» теен.


Худай паарсасха пай, аннаңар Ол, Христостың пастыра, Аның ханынаң пісті пос ит салған паза чазыхтарыбысты позытхан.


Оолғының ханы пастыра Худай пісті пос ит салған паза чазыхтарыбысты позытхан.


Аның кіресте тӧгілген ханынаң чирдегізін дее, тигірдегізін дее амырат салып, Аның пастыра Худай Позынаң прай нимені чарастыр салған.


Андағ полза, Худайның Оолғын нимее салбинчатхан кізілернең ниме полар? Олар молҷағны таңмалапчатхан паза чазыхтардаң арығлаан ханның тӧгілгенін аарлабинчалар. Олар паарсах Худай Худын сӧклепчелер.


Иисус Худайның мӧгі Молҷаан Позының ханынаң таңмалабысхан. Ол оңдайнаң Ол Позының хойларының Илбек хадарҷызы полыбысхан. Амыр пирчеткен паза Иисусты тірілдірібіскен Худай сірерні ноо даа чахсы кирекке пик итсін. Чахсы киректер идіп, сірер Аның кӧңнін толдырчазар. Ол, тізең, Иисус Христостың пастыра сірерде тоғыс апарып, Позының кӧңніне кірер иде сірерні алыстырча. Иисусха хаҷан даа сабланыс ползын! Аминь.


Христос таа ідӧк, кӧп чонны чазыхтаң арығлабызар ӱчӱн, Позын пір хати тайыға салған. Ікінҷізін ол, чазыхтаң арығлабызарға тіп нимес, че Аны сағыпчатханнарны арачылир ӱчӱн килер.


Ол пістің паза пістің не нимес, че прай чир ӱстӱндегі кізілернің чазыхтары ӱчӱн тайыға салдыртхан.


Син позың пілчезің, – тіп нандырғам. – Олар илбек чобағдаң сыхханнар, – теен ол мағаа андада. – Постарының кӧгенектерін Хурағанның ханында чууп, оларны ағартып алғаннар.


Анаң кӧрзем, ӱлгӱ сіреезінің паза Хурағанның алнында санап тоосча чох кӧп чон турча. Олар полған на чоннаң, полған на тілдең, полған на сӧӧктең, полған на тӧлдең сыххан кізілер полғаннар. Олар ах кӧгенектіг полғаннар, холларында, тізең, пальма ағастың салааларын тудын салтырлар. Олар тыыда хысхырысханнар: –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ