Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Иоанн 6:39 - Наа Молҷағ

39 Мині ысхан Пабамның кӧңні, тізең, мындағ: Аның Мағаа пирген кізілерін, чідірбин, тӱгенҷі кӱнде прай тірілдір саларға.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Иоанн 6:39
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сынны сірерге чоохтапчам, чарғы кӱнінде Содом паза Гоморра саарларға пу саардаң хай-хай ниик полар. –


Сах іди Тигірдегі Пабаңар, пу кічіглернің пірдеезі чох пол парбазын тіп, хынча. –


Хорыхпаңар, сірер кічіг хой ӧӧрі! Худай Пабаңар Худай хан-чирін сірерге пиреріне чӧпсінче.


Мині хыйа итчеткен, сӧзімні чағын итпинчеткен кізее чарғыҷы пар. Минің чоохтаан сӧзім аны тӱгенҷі кӱнде чарғылир.


Мин оларнаң хада чир ӱстӱнде полғанда, оларны, Мағаа пиргеннеріңні, Синің кӱзіңнең хайраллап халғам. Худай Пічиинде пазыл парғаны толзын тіп, Мині садар кізідең – «ӧлімге салылған оолдаң» – пасхазын, пірдеезін чідірбеем.


Син Ағаа прай кізілернең устирға ӱлгӱ пиргеннеңер, Ол даа Синің Ағаа пирген прай кізілеріңе мӧгі чуртас пирер.


Пабам! Мағаа пирген кізілерің Минің полчатхан чирімде Миннең хада ползыннар тіп сурынчам. Чир-чайаан чайалғалахтох, Мағаа хынғаныңнаңар, Син Мағаа сабланызыңны пиргезің. Пу сабланысты даа оларға кӧзідерге сурынчам.


Чир-чалбахтаң таллап, Мағаа пирген кізілеріңе Синнеңер чоохтаам. Олар Сини полғаннар, Мағаа пирілгеннер паза Синің сӧзіңні толдырғаннар.


Мин оларның ӱчӱн сурынчам. Прай чир-чалбахтың ӱчӱн нимес, че Синің Мағаа пирген кізілеріңнең не ӱчӱн, оларның Сини полчатханнарынаңар, сурынчам.


«Синің Мағаа пиргеннеріңнің пірдеезін чідірбеем» теен сӧстерінің тол парары кирек полғаннаңар, Иисус іди теен.


Пу нимее хайхабаңар. Сыыраттарда чатчатханнар прайзы Кізі Оолғының ӱнін ис салар тус килче.


Пабамның Мағаа пирчеткен кізілері прайзы Минзер килерлер. Минзер килчеткен кізіні Позымнаң хыйа сӱрбеспін.


Мині Ысханның кӧңні мындағ: Худайның Оолғын кӧрчеткен паза Ағаа киртінчеткен полған на кізі мӧгі чуртастығ ползын. Мин дее аны тӱгенҷі кӱнде тірілдір саларбын, – нандырған Иисус.


Мині ысхан Пабам пірее кізіні мағаа чағдатпаза, ол кізі мағаа чағын кір полбас. Минзер килген кізіні, тізең, тӱгенҷі кӱнде тірілдірербін.


Минің ит-сӧӧгімні чіпчеткен паза ханымны ісчеткен кізі мӧгі чуртастығ полар. Мин аны тӱгенҷі кӱнде тірілдір саларбын.


Иисусты ӧліглердең Тірілдірібіскеннің Худы сірерде чуртапча. Андағ полза, Христосты ӧліглердең Тірілдірібіскені сірерде чуртапчатхан Позының Худынаң ӧлҷең иді-ханыңарны тірілдірібӧгізер.


Худай Хан-пигні тірілдір салған. Пісті дее позының кӱзінең тірілдір салар.


Че тӧзінде салылған Худай тазында мындағ таңма: «Хан Худай Позының чонын пілче» паза «Хан Худайның адын алынған кізінің полғаны ла чой киректең тӧдір пассын».


Олар киртініп пазырзалар, Худай ағырығ кізіні, чазылдырыбызып, азахха турғыс салар. Ол кізінің иткен чазыхтары, тізең, позыдылар.


Киртініп ала, сірер Худайның кӱзінең арачылалчазар. Худай сірерні тӱгенҷі тустарда азылар арачыланысха тимнепче.


Иисус Христостың хулы Иаковтың харындазы Иуда пасча. Худай ах-арығ иткен, Иисус Христос хайраллапчатхан кізілерге пасчам.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ