Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 24:22 - Dios Iwene

22 Ikenama Félixma tupakwö yötjawobö öpöjödijetö, ji̧kwa mananö kwebachadö ötjabiwö̧ yötjawi̧ ida̧ökö öwaisobetjö̧. Jo̧kwaobetjö̧ jö̧ba̧lijetö: —Tjo̧wi̧ta, guardia jojodö tjuluwo̧, Claudio Lisias mikwo̧ ichena weawa yötawocha— jö̧ba̧lijetö.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 24:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jejenö yötja̧liökwe, Herodesma ju'wedö wajwitjonö jelobetjö ichajadö waisadönö jwöinobe jobadökwö yöa̧lakwawobö, ja̧danö jobadönö abebö a̧ja̧kwinobe, sili'ima, diyanö ajayinö öwawachinojobö jö̧ba̧lö.


Jobadöma, judío jojodöma, Pablonö jö̧ba̧lijadötö: —Ina ökwödökwö kwö̧jo ja'yubeda lekwe. Juluwanö ȩwa̧jökönuwi— jö̧ba̧lijadötö. Jejenö jö̧tja̧lijayonö Pabloma: —Chö̧jiboböma jwiobe chömöledö. Chȩwa̧ja— jö̧ba̧lijetö.


Ökwödö labinö jwökeba̧laduwi̧ma Roma la'aka luwedöma tjöpöjödena. Yötja̧lena, Bidöma jwiinö sulabenö jwöbeba̧ladö, jö̧ba̧lö. Jejenö yötja̧litjö̧ma atadakwawa jwiinö dö̧jena chömöledö—yöbawijetö.


Ikenama gobernadorma Pablonö debö webijetö atadobö. Weiökwe atadijetö: —Chuluwo̧ gobernador, chöwaisa, lekwe weawa yöbawö ji̧aköbinobe ökwödö judío jojodönöma. Jo̧kwaobetjö̧ bena ja̧nö cho̧'wo̧ ösöwanö atadö yötawakwö, bidö ötjönö jwötjeba̧laja̧ma.


Jo̧kwaijayonö jweinö yötawakwö: Bidö, ötjönö jwöbeba̧ladöma, Pabloma Jesúsnö ösödo̧, jö̧ba̧lö, jweinö yötja̧lobe. Ja̧danö Jesúsnö ösödadö, ji̧kwa mananö kwebachadö ötjabiwö̧ tjomukwati̧danö omukwato̧sa, Jesúsnö ösödö. Jo̧kwaijayonö Jesúsnö chösödijayonö ina da'dödömine yötjawinabi chösödobe. Jo̧kwaijayonö Jesúsnö chösödiawö̧ bidöma tjöpöjöda, Ja̧ ösödakwawama wainö ji̧, jö̧ba̧lö. Chuluwo̧, yötawakwö, ötjöma, bidö tjomukwati̧danö, Moisés iwȩyudinabi, Dios yöawi̧ yöbawadö tjiwȩyudinabi chösöda, Jobadö tjiwȩyudina jweinö tjiwȩyudinobe, jö̧ba̧lö.


Ikenama lekwokobetjö Félixma, jelobe kwebachö 'yi̧na ȩwa̧jijetö, ilekwokwö. Jobujuma judiosuju, Drusila mikwuju. Félixma Pablo yöawi̧ yemidanö a̧ja̧kwotö jö̧ba̧lö webijetö jo̧banö tjichejebobö. Tjichejebökwe yöawi̧, Jesucristonö tjo̧'wo̧ wana̧lakwawa wenema, a̧ja̧kwijetö Félixma.


Ja̧danö, Dios ejuma sulabeju baibanö ja̧bö, judío jojodöböködönö okwa teatakwawa ösöditjö̧, do̧datijatö.


Jo̧kwaijayonö babema chomukwata ¿dakwö yöbawö chiwȩyuda duluwo̧nöma, bite ja̧inama? Wajwita, idödada wene tjujuna̧lakwawobetjö̧. Jo̧kwaobetjö̧ ökwödönö kwichaduwobö jwötijatö, judío jojodö jwötjeba̧li̧ jo̧ba a̧ja̧kwö atadi̧ma kwa̧ja̧kwaduwobö. Chuluwo̧ Agripa, ökwö kwa̧ja̧kwobö jwiinö chösödobö jö̧ta̧lijatö. Kwa̧ja̧kwaja̧duwa ikena, pjakataduwotjö kwialusöjanö chiwȩyudi̧ma chöwaisobö.


Ökwöma ökwödö judío jojodö da'dödömine wetjina otiwanö kwöwaisobe. Ja̧danö, kwöwaisobe ökwödö, judío jojodöma ju'wikwenama bakwainö domukwatokobetjö̧ wene dujuna̧lobe. Jo̧kwaobetjö̧, judío jojodö tjuju̧kwi̧ jawa otiwanö kwöwaisobetjö̧, yöta̧la ökwö kwöba a'otjö atadö chö̧ji̧ma, Otiwa, jö̧ba̧lö. Babema ökwönö ösödö ateba, tjöbeba̧lö̧jönö a̧ja̧kwitjö chuluwo̧— jö̧ba̧lijetö Pabloma.


Ichibö ö'weje la'aka pjabato̧nö abebijetö öjiya iwȩyudobö, jo̧ba imikwö, jelobe, Damascobe e'ewotö jö̧ba̧lö. Ja̧ öjiyama Sauloma Damascobe e'ewö 'ya̧jo̧ ichibö judío jojodö ba̧nö tja̧ja̧kwa̧leju te'ada̧lakwawa jojodönö i̧sebobö jö̧ba̧lijetö. Ja̧danö, Jesúsnö ösödadönö, ji̧bakwawa mananö kwebachadö ötjabiwö̧nö, ömadönöbi ya̧dönöbi do̧batö nu'yajo̧ Jerusalénbe öbibö ȩwa̧jobö jö̧ba̧lijetö Sauloma.


Ja̧danö jejenö tjichibiawö̧, lȩekwa luwedöma teada̧lönö otiwanö abebö tja̧ja̧kwobö ja̧kobe, jweinö yöbawo̧ma ditejö jö̧ba̧lö tjöwaisachibakobetjö̧. Ja̧danö, jejenö abebö a̧ja̧kwajadö, –Ömöledöso̧ sulabenö ja̧ököjayonö, sulabenö ja̧aja̧ wene omöna yöa̧lajabe, –jö̧ba̧lö tjöwaisachibitjö̧ma, jo̧ba omöna yöba̧lo̧nö lȩekwa yötjawobö ja̧kobe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ